Saludo por audio Saludo por video
Idiomas de trabajo:inglés al croata croata al inglés bosnio al inglés serbio al inglés serbocroata al inglés  | October 2008 |  | | S | M | T | W | T | F | S |
|---|
| | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | |
Hora local: ~Mon, Oct 13, 2008 8:50 GMT+1 | Pierre Perkovic The right person for Croatian Splitsko-Dalmatinska, Croatia / Idioma materno: croata , inglés | Contacto:  | |
| | Welcome to my profile page | | | Traductor autónomo, Miembro con identidad verificada | | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization | | | Se especializa en: | | Ingeniería (general) | Varios | | Informática (general) | Nutrición | | Alimentos y lácteos | Viajes y turismo | | General / Conversación / Saludos / Cartas | Derecho: (general) | | Publicidad / Relaciones públicas | Recursos humanos | | Muebles / Aparatos domésticos |
| También trabaja en: | | Mecánica / Ing. mecánica | Ciencia/ Ing. del petróleo | | Ingeniería: industrial | Barcos, navegación, marítimo | | Medicina: Odontología | Manufactura | | Informática: Programas | Certificados, diplomas, títulos, CV | | Internet, comercio-e | Informática: Hardware | | TI (Tecnología de la información) | Org./Desarr./Coop. Internacional | | Automóviles / Camiones | Encuestas | | Medicina: Salud | Mercadeo / Estudios de mercado | | Fuerzas Armadas / Defensa | Bienes inmuebles | | Derecho: impuestos y aduanas | Medicina (general) | | Religión | Transporte / Fletes | | Textil / Ropa / Moda | Medios / Multimedia | | Deportes / Ejercitación / Recreo | Energía / Producción energética | | Imprenta y publicación | Gobierno / Política | | Jergas | Negocios / Comercio (general) |
|  | inglés al croata - Standard rate: 0.12 USD per word / 40 USD per hour croata al inglés - Standard rate: 0.12 USD per word / 40 USD per hour bosnio al inglés - Standard rate: 0.12 USD per word / 40 USD per hour serbio al inglés - Standard rate: 0.12 USD per word / 40 USD per hour serbocroata al inglés - Standard rate: 0.12 USD per word / 40 USD per hour | | | Preguntas contestadas: 117, Preguntas hechas: 0 Easy / 6 PRO, Puntos de nivel PRO 256 | | 1 projects entered 1 positive feedback from colleagues | Detalles de proyectos | Resumen de proyectos | Corroboración | Traducción Volumen: 1321 words Completado el: Sep 2006 Languages: croata al inglés | Legal text
This was a legal text containing an official decision made by a goverment ministry.
Derecho: impuestos y aduanas | No hay comentarios.
Comentarios de colegas:
Proofreader HR: It is always a great pleasure to work with Pierre on a project. |
| | 11 entries| Nombre del comprador de servicios | País | LWA  | Comentario | Comentarios del comprador de servicios | | no visible | Estonia | 5 | friendly, payment on time, very nice to work with. | Thank you Pierre. | | no visible | Estados Unidos | 5 | I did a job for them in 2005. The payment was a little late but they were very professional and friendly. | ... | | no visible | Canadá | 4 | I completed 2 jobs for them in 2004 it took a while to receive full payment but they were very friendly and helpful. | ... | | no visible | Estados Unidos | 5 | I have completed a dozen jobs for Jennifer and she is a great person to work with. Fast payment always. | ... | | no visible | Bélgica | 4 | Completed 3 jobs for them. Great to work with but it takes a while to get paid | ... | | no visible | Alemania | 5 | Completed a job for them in 2004, they are great to work with and payment is on time. | ... | | no visible | Reino Unido | 5 | Mike is great to work with and payment is on time. | Great translator, excellent service. | | no visible | Reino Unido | 5 | Phillip gives excellent support and quick payment. | ... | | no visible | Polonia | 5 | Professional, very friendly, and payment is on time. | ... | | no visible | Suecia | 5 | Monica is an excellen client to work for, prompt payment, very understanding and professional. | We enjoy working woth you too | | no visible | Bélgica | 2 | Eddy Elshout paid me as soon as I posted this entry. It's a shame that a translation agency needs to receive a bad BB entry before it pays. | ... |
| | Sample translations submitted: 1| inglés al croata: Medieval Times - General / Conversación / Saludos / Cartas | Texto de origen - inglés 400 years ago, millions of common people of Europe learned to read and write through the invention of the printing press and the translation of the first books from Latin into the spoken languages. This ‘liberation from illiteracy’ terminated the medieval times in Europe and ignited what is known today as modern times. No force, no wars, no dictatorship could prevent millions of common people then to give up their right to reading, writing, knowledge and to a dignified life.
The people of the world are waking up to the fact that the same interest groups that continue to allow diseases to kill millions of people for financial gain are the same interest groups that are now dragging mankind into a third world war. And the people of the world are waking up to realize that this health sector is the single most strategic sector to change the fate of our planet towards a healthier and also a more peaceful world. The equation is simple. There are a handful of investors wanting to continue benefiting from diseases and war and there are the interests of more than 6 billion people in a world without disease and without war. The outcome of this battle is certain. We, the people, will win it, but more and more people need to join. | Traducción - croata Prije 400 godina milijuni običnih ljudi iz Europe naučilo je pisati i čitati putem izuma štamparskog stroja i prvih prevedenih knjiga s latinskoga u govorne jezike. To “oslobođenje od nepismenosti“ dokrajčilo je srednji vijek u Europi i „zapalilo“ ono što se danas zove suvremeno doba. Nikakva sila, ni ratovi, ni diktatura nije mogla onemogućiti milijune običnih ljudi da se odreknu svoga prava na čitanje, pisanje, znanje i na dostojanstven život.
Ljudi svijeta osvješćuju se prema činjenici da iste interesne skupine koje nastavljaju dozvoljavati bolestima da ubijaju milijune ljudi za financijsku dobit, iste su interesne skupine koje sada povlače ljudski rod u treći svjetski rat. Isto tako ljudi svijeta se osvješćuju i dolaze do spoznaje da je taj zdravstveni sektor jedini najvažniji strateški sektor koji će promijeniti sudbinu našeg planeta prema zdravijemu i mirnijem svijetu. Jednadžba je jednostavna. Postoji samo šačica investitora koji žele nastaviti iskorištavati bolesti i ratove, i postoje interesi više od 6 milijardi ljudi u svijetu da žive bez bolesti i bez rata. Ishod te borbe je nedvojben. Mi ljudi ćemo je dobiti, ali sve više i više ljudi mora se pridružiti. |
| | | Croatian laws, EU terminology, Food, Insurance terminology | | | OTHER-Experience | | | Años de experiencia de traducción: 14 Registrado en ProZ.com: Feb 2004 Miembro desde: Aug 2006 | | | N/A | | | HR Team | | | N/A | | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | | http://croatian-translator.com/, CV/Resume | | Sobre mí
I am a born Canadian with Croatian parents who has lived and studied in Canada for 15 years. Since 1985 I have been studying, living and working in Croatia. My formal education is Electrical technician & Ship technician.
My passion for languages was discovered whilst working for Yugotours London and the Croatian National Tourism Office (HTZ). During this time I also tutored English.
My career as a translator & consecutive interpreter started in 1992 with the UN, then later continued with the organizations and military forces listed below.
o ATCO Frontec (Calgary)
o BOMI Electrics (Croatia)
o CA, NL, UK, & US Army (Croatia & Bosnia)
o German, UK & Croatian Real-estate agencies (Croatia)
o IFOR & SFOR (Croatia & Bosnia)
o NATO (Croatia, Bosnia, Hungary & Germany)
o Shipyard (Croatia)
o UN (UNPROFOR)
After working part-time and over weekends, in 2002 I decided to become a fulltime freelance translator (English-Croatian-English and Bosnian & Serbian to English).
Translating technical operating & maintenance manuals (electrical & mechanical) and nutrition guides are my specialties. However, I have also translated, among other texts, studies, health-related questionnaires, tourism brochures, law-related documents, hardware instructions, appliance instructions (home & industrial) and tests for basic work skills. As far as software goes I have translated Freebudget 5 for "Aquino Software".
Another point worth mentioning is that I work closely with Danijela Hrabar who is a translator (proofreader/reviser), who does all my proofreading & editing. The translation procedure is described in my CV.
Personal
I enjoy traveling, meeting new people, riding motorcycles, sailing, diving, fishing, reading and sleeping in. IT and Computers are almost an obsession for me. Nature and space have always intrigued me. Laying in the sun on the beach has always relaxed me. The paranormal has always fascinated me. My faith has always inspired me.
I do not like gardening, politics, unsavory food, broccoli, cauliflower and bad jokes.
I hate corruption, discrimination and of course bad payers.
If you find any requirements here that might help you with your project, please contact me and I will most certainly be able to arrange a translation to your satisfaction.
| Este miembro ha ganado puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
| Palabras clave: Croatian, Hrvatski, general, tourism, technical manuals, instruction manuals, computer technology, software manuals, communication boards, employee skill surveys, health, quality of life studies, nutrition guides, motor vehicle type-approval laws, help, operating manuals, surveys, questionnaires, other, nutrition, law |