Search results: (29 matches) Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time | Money matters | Medical onsite interpretation (Florida) - working directly for end client? | Hospitals and clinics might be a better option | You might consider applying for full- or part-time (or even "on-call") positions with hospitals/health-care providers. This way, you'll get a feel for what the market pays (outside the | Marcelo González | Oct 11, 2007 | Off topic | Our respected colleague "Verbis" died | Ciao Laura! | I also had occasion to exchange a few emails with Laura (after crossing paths on KudoZ). She had a great sense of humor. She quickly pointed out to me, in a humorous way, that the photogra | Marcelo González | Nov 11, 2006 | Interpreting | U.S. Interpreting | Health Care/Medical Interpreting | Another area for you to consider might be health care interpreting.
Here in the US, it's a field that is slowy gaining momentum, as issues of "equal access" are involved, particularly i | Marcelo González | Oct 26, 2006 | Literature / Poetry | Where to start??? | Identify an excellent book, get the translation rights to it, and begin | Though it's somewhat of a risky venture, that is, without a publisher all lined up, translating books can be very satisfying (if not well paid).
I suggest finding an excellent book or | Marcelo González | Aug 9, 2006 | Business issues | Book translators: how do they find clients? | ALTA Guides | Visiting the website of the American Literary Translators Association (ALTA) is an excellent recommendation.
This association has a helpful series of guides on publishing:
http:/ | Marcelo González | Jun 25, 2006 | Business issues | Book translators: how do they find clients? | I contact authors directly | Hello Yelena,
I would contact the authors directly. In turn, they might refer you to the publisher (or specifically to a subsidiary rights director).
In the end, you need to make su | Marcelo González | Jun 24, 2006 | ProZ.com: Translator Coop | Site links will start pointing to new profile format | Can we opt out of this change? | I agree with those who say the old format was clear, and that a choice in this regard would be a good idea.
As a community, we might want to consider this question.
Though some new< | Marcelo González | Jun 23, 2006 | Translation Theory and Practice | Which style guide? | In the US, APA, MLA & Chicago | As you've pointed out, it all depends on the academic discipline.
At the Graduate School of Language & Educational Linguistics of the Monterey Institute of Int'l Studies, the style guid | Marcelo González | Apr 20, 2006 | Spanish | ¿cómo citar obras en libros académicos? | gracias; ya tengo los derechos | [quote]Dyran Altenburg wrote:
Antes de promover el libro (o traducirlo), te sugiero verificar que los derechos de autor correspondientes estén disponibles (es decir, que no le pertenez | Marcelo González | Mar 13, 2006 | Spanish | ¿cómo citar obras en libros académicos? | el "cliente" será la editora que lo publique | [quote]Parrot wrote:
Si quieres estar absolutamente cierto, pregúntaselo al cliente. [/quote]
Ése es el "problema": la decisión es mía (por ahora) y la del editorial que acepte | Marcelo González | Mar 13, 2006 | Spanish | ¿cómo citar obras en libros académicos? | Muchas gracias por confirmar lo que sugiere Caelum | [quote]El "Manual de Español Urgente de la Agencia EFE" y el "Manual de estilo de la lengua española" (Segunda Edición) se usan mucho y son de confiar.[/quote]
Muchas gracias, Marí | Marcelo González | Mar 13, 2006 | Off topic | advice: coast to coast in the US | It all depends on what you'd like to see along the way | Having driven across the country several times, I can tell you that there are many interesting sites, including Carlsebad Caverns and the Grand Canyon (in New Mexico and Arizona, respectiv | Marcelo González | Mar 12, 2006 | Spanish | ¿cómo citar obras en libros académicos? | supongo cada editorial tendrá sus preferencias al respecto | Hola Caelum,
Le agradezco tanto esta respuesta como la que puso en la sección de KudoZ.
Supongo que cada editorial tendrá sus preferencias al respecto, pero me quedo tranquilo, | Marcelo González | Mar 12, 2006 | Spanish | ¿cómo citar obras en libros académicos? | ¿"El Manual de Español Urgente de la Agencia EFE"? | Me pregunto qué tanto se usarán el "Manual de Español Urgente de la Agencia EFE" (que ya está disponible en su edición número 13) y el "Manual de estilo de la lengua española" (Segu | Marcelo González | Mar 12, 2006 | Spanish | ¿cómo citar obras en libros académicos? | ¿cómo citar obras en libros académicos? | En Estados Unidos se utilizan varios "style guides" (como APA, MLA y Chicago), y me pregunto si hay autoridad académica en español que no sea la RAE para estas cuestiones (las que son de | Marcelo González | Mar 11, 2006 | ProZ.com suggestions | Search leader boards by member name | It would be useful, especially for outsources (and the curious). | [quote]JaneTranslates wrote:
I can't find any way to search the boards by name, to see if I appear on others and to check out my friends' names and the names of others whose KudoZ work | Marcelo González | Mar 4, 2006 | Site forums | ProZ.com staff is in the process of migrating the forums to unicode | What about the Portfolios? | The Spanish and Portuguese accents/diacritics in my Portfolio entries have been "garbled" as well.
Will the conversion be done to restore these letters, as well? If so, when?
Thanks | Marcelo González | Feb 28, 2006 | Money matters | In-House Compensation at Fortune 500 Companies | benefits are important; precisely one of my points | Thanks for your response!
Without a doubt benefits are important, which is precisely one of the things I would like to negotiate (if the opportunity presents itself).
Looking at othe | Marcelo González | Feb 28, 2006 | Money matters | In-House Compensation at Fortune 500 Companies | might not be a "top job" | [quote]Monika Coulson wrote:
http://www.top-usa-jobs.com/documents/to p_usa_jobs.php [/quote]
Since such an in-house position may not be very common, it's not surprising there is | Marcelo González | Feb 27, 2006 | Money matters | In-House Compensation at Fortune 500 Companies | potentially anywhere; the company will being going international | [quote]Steven Sidore wrote:
Salary will reflect the location. 30-40k would be low in New York for the position you describe, but maybe just fine in Albuquerque [/quote]
Since the c | Marcelo González | Feb 27, 2006 | Money matters | indications for a translator's salary? | you job description appears to have changed | Without knowing more about your current position, such a modification in your duties--translating two days a week for the next two years--means your job description (at least informally) h | Marcelo González | Feb 27, 2006 | Money matters | In-House Compensation at Fortune 500 Companies | In-House Compensation at Fortune 500 Companies | I may be in a position to negotiate a (newly created) position as an in-house linguist with a fortune 500 company (in the US). I wonder what salaries might be for an in-house linguist | Marcelo González | Feb 27, 2006 | Business issues | Academic Publishing & Permission to Quote: Books vs. Journal Articles | Publisher will probably be different, so permission may have to be obtained (again). | [quote]Tina Vonhof wrote:
However, this would be the responsibility of the author(s), not the translator.[/quote]
I'm under the impression that, since the publisher will probably not | Marcelo González | Jan 19, 2006 | Business issues | Academic Publishing & Permission to Quote: Books vs. Journal Articles | Any advantage to publishing in certain US states, Lat. Am., or Europe? | [quote]Richard Creech wrote:
Whether use is "fair" or not is determined by examining several factors, including whether it is being used for profit and the amount of copyrighted materia | Marcelo González | Jan 19, 2006 | Business issues | Academic Publishing & Permission to Quote: Books vs. Journal Articles | Academic Publishing & Permission to Quote: Books vs. Journal Articles | Is it necessary to obtain permission from authors of journal articles (and/or the editors of such publications) in order to quote them in books that we translate?
According to the autho | Marcelo González | Jan 18, 2006 | Business issues | Certification | In the US, ATA might be a good choice | Since you report being in the US, The American Translators Association (ATA) might be a good choice. It offers certification in several (language) directions, including English>Spanish. | Marcelo González | Dec 23, 2005 | ProZ.com technical support | Reporting Credentials: University Degrees & Professional Memberships | Two Menus: Degree vs. Credentials | Astrid: I had suspected it was largely up to the translator. Your response really highlights the importance of the community in regards to (self) reporting, most notably, potential employ | Marcelo González | Dec 19, 2005 | Getting established | Translation Courses and Qualifications in the UK | Reporting Qualifications on Proz: Which Degrees Count? | [quote]ckealy wrote:
I have been freelancing for a year now and would like some advice on the best type of recognisable qualification geared towards translation.
I am particularly inte | Marcelo González | Dec 18, 2005 | ProZ.com technical support | Reporting Credentials: University Degrees & Professional Memberships | Reporting Credentials: University Degrees & Professional Memberships | Hello,
I have a couple of questions about reporting credentials:
1) Since many of the organizations listed in the (US) drop-down menu (on Proz) do not have certification exams, does< | Marcelo González | Dec 18, 2005 | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |