This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Krista Roest Netherlands Local time: 16:43 Member (2015) French to Dutch + ...
Feb 23, 2017
I am using Wordfast Pro 4. I've noticed that, when I merge or split segments, the entire file gets corrupted. After finishing and saving de file, several segments are emptied and others get shifted. The 100% finished keeps changing in 98/99%. And the client can't upload the file. Is there something I can do to fix this?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
John Di Rico France Local time: 16:43 Member (2006) French to English
Contact tech support
Feb 23, 2017
kroest wrote:
I am using Wordfast Pro 4. I've noticed that, when I merge or split segments, the entire file gets corrupted. After finishing and saving de file, several segments are emptied and others get shifted. The 100% finished keeps changing in 98/99%. And the client can't upload the file. Is there something I can do to fix this?
Dear Kroest,
Could you please submit feedback to the development team via the Help tab? They will get back to you and investigate the problem.
Thanks! John
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.