This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Leopoldo Gurman United States Local time: 11:01 English to Spanish
Aug 3, 2015
Hello colleagues, I'm having trouble setting up a TM in Anywhere and sharing with Pro. It seems to work well within Anywhere, but when doing a TM Lookup in WF Pro I see segments by other users (and in other language pairs) and cannot see all of the ones I've created (the test TM only contains three). I hope I'm making myself clear (should you want to see the screen captures, just let me know and I'll e-mail them to you). Even though I've entered the Group ID, there seem to be matches... See more
Hello colleagues, I'm having trouble setting up a TM in Anywhere and sharing with Pro. It seems to work well within Anywhere, but when doing a TM Lookup in WF Pro I see segments by other users (and in other language pairs) and cannot see all of the ones I've created (the test TM only contains three). I hope I'm making myself clear (should you want to see the screen captures, just let me know and I'll e-mail them to you). Even though I've entered the Group ID, there seem to be matches from either a general TM or some other users' TMs. I'm not only concerned with the extra matches that could end up degrading the translation quality/consistency, but also with the possibility that other non-authorized users can access what should be a private TM. Any help is welcome. Best regards,
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.