Pages in topic:   < [1 2]
TWB потрібна ваша допомога!
Thread poster: Oksana Weiss
Oksana Weiss
Oksana Weiss  Identity Verified
Germany
Local time: 01:36
Member (2011)
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Трохи статистики Dec 2, 2013

Yelisey Moroz wrote:
Оксано, я не знаю, як в англ.-укр. парі, мене там досі не було, а в англ.-рос. завдання розмітають, як гарячі пиріжки. Тому багато людей просто не встигають їх взяти. І ще в мене є підозра, що коли в тебе вже є кілька тисяч слів перекладених, тобі починають одному з перших надсилати пропозиції. Тому перше завдання отримати важко, а потім легше. Не знаю, може це насправді й не так.

Не зовсім так. Запрошення на переклад 3-х останніх завдань було розіслано всім 25 перекладачам-членам TWB у парі анг-укр. На перше завдання відгукнулося 2 перекладача, на друге - 1, третє взагалі ніхто не хоче брати... Можете зайти у вкладку Available tasks на twb.com і подивитись, що є у наявності і що з цього Ви хотіли б/могли б взяти.
І така ситуація триває вже 3 місяці поспіль... Я розумію - кінець року, люди втомились, але ж і ми з Іриною не залізні... Сила TWB - у спільноті. Коли файл на 9000 слів ділиться на 5 по 1500 слів і дається місяц на переклад, і ще два тижні на редагування - це добре, і погано, коли доводиться оте все самому перекладати і вичитувати...
Yelisey Moroz wrote:
Оксана й каже: «Потрібна допомога, перевірених людей і порекомендуємо, і зареєструємо без зайвого клопоту». Правильно ж я зрозумів, Оксано?

Правильно:)
mk_lab wrote:
На жаль не в цiй тематицi (хiба що медичнi дiагностичнi електроннi прилади).
Але ж по важливих "критерiях" аж нiяк не пройдеш - не "нейтiв", не маю лiнгвдиплому, вiдзнаки якогось дивного Lionbridge, таке iнше. Тому й дивуюся цим критерiям.

Тематика скоріше загальна і няких особливих медичних знань не потребує. Йдеться про переклад 80 статей для вікіпедії, які найчастіше "запитують" у пошуку. Тобто те, про що люди хотять дізнатися, але не можуть - принаймні, рідною мовою. Ось одна з недавно перекладених статей: https://uk.wikipedia.org/wiki/Туберкульоз
Як бачите, нічого аж надто складного.
У мене теж диплом не лінгвістичний (філолог-викладач англ. мови) і відзнаки Lionbridge у мене тоді не було (потім дістала - але краще б того не робила;). Спробуйте, не такий страшний чорт, як його малюють!


 
Rostyslav Voloshchuk
Rostyslav Voloshchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:36
English to Ukrainian
+ ...
Хочу долучитися Dec 12, 2013

Доброго дня!

Я хотів би долучитися до проекту. Я практикуючий лікар і понад 10 років займаюся перекладом з англійської на українську мову. Повідомте, будь ласка, що потрібно зробити, аби без труднощів пройти реєстрацію.

Крім цього мені хотілося б конструктивно покритикувати вже перекладену статтю про туберкульоз. Чи існує майданчик для обговорення/вдосконалення перекладених текстів?

З повагою,
Ростислав Волощук


 
Oksana Weiss
Oksana Weiss  Identity Verified
Germany
Local time: 01:36
Member (2011)
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Welcome! Dec 13, 2013

Rostyslav Voloshchuk wrote:
Я хотів би долучитися до проекту. Я практикуючий лікар і понад 10 років займаюся перекладом з англійської на українську мову. Повідомте, будь ласка, що потрібно зробити, аби без труднощів пройти реєстрацію.

Дуже добре! Якщо Ви ще не зареєстровані у TWB, будь ласка, зареєструйтеся за посиланням: http://translatorswithoutborders.org/Volunteers/Translator-app
Якщо Ви вже зареєстровані, напишіть мені на пошту і я долучу Вас до команди Вікіпроекту.
Rostyslav Voloshchuk wrote:
Крім цього мені хотілося б конструктивно покритикувати вже перекладену статтю про туберкульоз. Чи існує майданчик для обговорення/вдосконалення перекладених текстів?

Зазвичай ми обговорюємо роботу в процесі - є поле для коментарів для кожної роботи. Але оскільки цю роботу вже закрито і здано, коментарі закриті теж. Ви можете самі відредагувати статтю у вікіпедії, ось тут описано, як це зробити: https://uk.wikipedia.org/wiki/Вікіпедія:Як_редагувати_статтю


 
Rostyslav Voloshchuk
Rostyslav Voloshchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:36
English to Ukrainian
+ ...
Зареєструвався Dec 15, 2013

Oksana Zoria wrote:

Якщо Ви ще не зареєстровані у TWB, будь ласка, зареєструйтеся за посиланням: http://translatorswithoutborders.org/Volunteers/Translator-app


Зареєструвався щойно.


 
Oksana Weiss
Oksana Weiss  Identity Verified
Germany
Local time: 01:36
Member (2011)
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Вітаю з новорічними святами! Dec 28, 2013

Rostyslav Voloshchuk wrote:
Зареєструвався щойно.

Дуже добре, сподіваюсь побачити Вас у нашій команді в новому році!
TWB закінчує 2013 рік із вражаючим показником - 14 млн слів. Нам теж є чим пишатися: українські перекладачі переклали 22 статті на медичну тему для української вікіпедії з намічених 80 статей.
Всіх вітаю з Новим Роком та Різдвом Христовим, бажаю всього найкращого і до зустрічі в новому 2014 році на теренах TWB або proz;)!


 
Oksana Weiss
Oksana Weiss  Identity Verified
Germany
Local time: 01:36
Member (2011)
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
І знову добридень! Apr 16, 2014

Шановні пані та панове!
Незважаючи на скрутну ситуацію у країні, хочу нагадати, що проект "Перекладачі без кордонів" все ще потрібує вашої допомоги. Наразі залишилося два файли зі статті Obesity для української вікіпедії (приблизно по 2000 слів кожен, термін до 26 квітня). Хто готовий взяти, напишіть мені або Ildiko Santana на і-мейл.
Красно дякую!


 
Oksana Weiss
Oksana Weiss  Identity Verified
Germany
Local time: 01:36
Member (2011)
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Ще один доброволець! Apr 17, 2014

Я рада привітати нового члена нашої команди, що оперативно долучився до проекту і взяв один із файлів.
Залишився останній файл, буду вдячна, якщо хтось зможе допомогти!

[Edited at 2014-04-17 14:31 GMT]


 
Oksana Weiss
Oksana Weiss  Identity Verified
Germany
Local time: 01:36
Member (2011)
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
І знову здрастуйте! Oct 18, 2014

Начасі знову потреба у добровольцях. Прохання учасникам TWB перевірити папку "Спам" і повидитися, чи не надійшло запрошення до роботи від Idliko Santana? З п`яти файлів не було взято жодного (і так протягом останніх двох місяців!). Я розумію, що зараз складні часи для всіх, але ж робот�... See more
Начасі знову потреба у добровольцях. Прохання учасникам TWB перевірити папку "Спам" і повидитися, чи не надійшло запрошення до роботи від Idliko Santana? З п`яти файлів не було взято жодного (і так протягом останніх двох місяців!). Я розумію, що зараз складні часи для всіх, але ж роботу треба робить - або виходить із лав TWB і давати місце іншим. Сподіваюсь на розуміння і більшу активність. Сама беру два файли на вихідні, ще залишилося 3 файли по 2000 слів кожен (нагадую, що це - статті для Вікіпедії, отже, десь третину слів не треба перекладати, оскільки це посилання на літературу та інші ресурси).Collapse


 
Anna Ivanchenko
Anna Ivanchenko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:36
Member (2009)
English to Russian
+ ...
Вибачте, що довго TWB не допомагала Oct 25, 2014

Щойно взяла один шматочок для Вікіпедії. Може, потім візьму ще.

 
Oksana Weiss
Oksana Weiss  Identity Verified
Germany
Local time: 01:36
Member (2011)
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
:) Oct 25, 2014

Дуже вдячна за допомогу, Ганно! Залишилося ще два файлики, термін - до 17 листопада. Зголошуйтеся, пані та панове!

[Edited at 2014-10-25 14:10 GMT]


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TWB потрібна ваша допомога!







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »