Küçük ı büyük İ sorunu
Thread poster: Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 19:38
English to Turkish
+ ...
Jul 4, 2012

Word üzerinde çalışan Trados, Wordfast, MetaTexis dışında hemen hemen tüm CAT programlarında olan bir sorundan bahsedeceğim.

Diyelim yanlışlıkla büyük harflerle DİYARBAKIR yazdınız, en bilinen kısayolu, Shift+F3 kullanarak Diyarbakır yapacaksınız. Ama olmuyor. Diyarbakır yerine Diyarbakir veya DiYARBAKIR oluyor.

Denediğim programlardan Across, MemoQ, DVX2, Wordfast Pro, Trados TagEditor, SDLX ve SDL Studio 2009'da bu sorun yaşanıyor. Dikkatini
... See more
Word üzerinde çalışan Trados, Wordfast, MetaTexis dışında hemen hemen tüm CAT programlarında olan bir sorundan bahsedeceğim.

Diyelim yanlışlıkla büyük harflerle DİYARBAKIR yazdınız, en bilinen kısayolu, Shift+F3 kullanarak Diyarbakır yapacaksınız. Ama olmuyor. Diyarbakır yerine Diyarbakir veya DiYARBAKIR oluyor.

Denediğim programlardan Across, MemoQ, DVX2, Wordfast Pro, Trados TagEditor, SDLX ve SDL Studio 2009'da bu sorun yaşanıyor. Dikkatinizi çekerim bunlar en fazla kullanılan CAT programları!

OmegaT şu anda bilgisayarımda kurulu değil, Swordfish'in de deneme süresi çoktan geçtiği için bu iki programda da aynı sorun var mı bilemiyorum. Ama bu ikisinin Yahoo gruplarında hayli faal arkadaşlarımız var. Bir ihtimal onların da dikkatini çekmiştir bu sorun.


Peki bu sorunun yaşanmadığı programlar hangileri? Çok şaşırdım ama birisi Star Transit XV.

Diğeri ise son zamanlardaki gözdem, şu 80 Euro'luk CafeTran. Geliştiricisi Igor Kmitowski'ye bu sorundan bahsettikten sadece bir hafta sonra sorunu çözdü. Dün çıkan son versiyonuna ek bir yama gönderdi.
Collapse


 
ATIL KAYHAN
ATIL KAYHAN  Identity Verified
Türkiye
Local time: 19:38
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
CAT ve Internet Jul 4, 2012

Selçuk bey, ben sizin probleminizi anliyorum. Bu problemi sulandirmak için degil de tam tersi probleme ekleme yapmak için bunu yaziyorum. Bahsettiginiz sorun sadece CAT programlarinda degil tüm Internette olan bir sorundur. Örnegin, e-mail mesajlarinda oldukça sikça rastlanmaktadir. Bu "sakincali" harfler Internet ortamina girdikten sonra bambaska harfler olup çikmaktadirlar. Buna benim bulabildigim çözüm bu harfleri hiç kullanmamaktir, aynen isbu mesaji yazarken oldugu gibi. B... See more
Selçuk bey, ben sizin probleminizi anliyorum. Bu problemi sulandirmak için degil de tam tersi probleme ekleme yapmak için bunu yaziyorum. Bahsettiginiz sorun sadece CAT programlarinda degil tüm Internette olan bir sorundur. Örnegin, e-mail mesajlarinda oldukça sikça rastlanmaktadir. Bu "sakincali" harfler Internet ortamina girdikten sonra bambaska harfler olup çikmaktadirlar. Buna benim bulabildigim çözüm bu harfleri hiç kullanmamaktir, aynen isbu mesaji yazarken oldugu gibi. Ben mesajlarimda olabildigince küçük I, büyük i kullanmam. Bu sekilde en azindan harflarin abuk subuk görünmeyeceginden emin oluyorum. Çünkü abuk subuk harfler devreye girdiginde mesajin okunabilirligi tamamen ortadan kalkmaktadir. Bunlar benim kisisel düsüncelerimdir.

NOT: Bahsettigim problem sadece küçük I, büyük i için degil, ayni zamanda yumusak g, ş için de vardir. Ilginç bir sekilde problem ü, ö, ç harfleri için yoktur. Bu son 3 harf problemsiz görünmektedir.
Collapse


 
Nahit Karataşlı
Nahit Karataşlı  Identity Verified
Türkiye
Local time: 19:38
English to Turkish
+ ...
SWORDFISH Jul 4, 2012

Merhaba Selçuk Bey,

Bu sorunu SWORDFISH'te yaşamamıştım, emin olmak için biraz önce tekrar denedim.

ÇALDIRAN, DİYARBAKIR, İZMİR sözcüklerini yazdım.

Sentence Case, Title Case ve Upper Case sorun vermedi.

Sadece tOGGLE cASE küçük "i" harfini "I" olarak değiştirdi.

Selamlar


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 19:38
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Swordfish Jul 4, 2012

Nahit Bey,

Doğrusu sizden cevap bekliyordum Swordfish konusunda. Eminim Rodolfo Raya da bu sorunu hemen çözecektir. Gelişmeleri takip edemediğim tek program Swordfish doğrusu, siz Türkçe forumda ara sıra yenilikleri yazarsanız seviniriz.

OmegaT'yi artık kullanmıyorsunuz zannederim. OmegaT'nin yahoo grubunda bu konuda bir yazı bulamadım.


Atıl Bey,

UTF-8 sayesinde internette bu sorun büyük ölçüde halledildi gibi, ama
... See more
Nahit Bey,

Doğrusu sizden cevap bekliyordum Swordfish konusunda. Eminim Rodolfo Raya da bu sorunu hemen çözecektir. Gelişmeleri takip edemediğim tek program Swordfish doğrusu, siz Türkçe forumda ara sıra yenilikleri yazarsanız seviniriz.

OmegaT'yi artık kullanmıyorsunuz zannederim. OmegaT'nin yahoo grubunda bu konuda bir yazı bulamadım.


Atıl Bey,

UTF-8 sayesinde internette bu sorun büyük ölçüde halledildi gibi, ama maillere cevap verirken ben de bazen tereddüt ediyorum.
Collapse


 
Nahit Karataşlı
Nahit Karataşlı  Identity Verified
Türkiye
Local time: 19:38
English to Turkish
+ ...
SWORDFISH Jul 4, 2012

Selçuk Bey,

SF genel anlamda yeterli bir program. OmegaT kullanmaya gerek kalmıyor.

R.Raya'ya konuyu yazacağım.

Sonuç hakkında bilgi veririm.

Selamlar, iyi çalışmalar.


 
Nahit Karataşlı
Nahit Karataşlı  Identity Verified
Türkiye
Local time: 19:38
English to Turkish
+ ...
SWORDFISH Jul 4, 2012

Merhaba Selçuk Bey,

Sorun çözülecek.

Aşağıda sözünü ettiği "Ý" harfi, gönderdiğim dosyanın UTF-8 olmaması nedeniyle onun bilgisayarında gördüğü harf, aslında "İ" harfi olacak. Mesajı okuyunca durumu çözmüş olduğunu göreceksiniz.

Rodolfo Raya'nın mesajı aşağıda.

Selamlar,

-----------------------------------------------

The letter Ý is defined by Unicode as “Latin Capital Letter Y
... See more
Merhaba Selçuk Bey,

Sorun çözülecek.

Aşağıda sözünü ettiği "Ý" harfi, gönderdiğim dosyanın UTF-8 olmaması nedeniyle onun bilgisayarında gördüğü harf, aslında "İ" harfi olacak. Mesajı okuyunca durumu çözmüş olduğunu göreceksiniz.

Rodolfo Raya'nın mesajı aşağıda.

Selamlar,

-----------------------------------------------

The letter Ý is defined by Unicode as “Latin Capital Letter Y with Acute” and has Unicode code U+00DD. I guess that’s the first and fourth letter in “ÝZMÝR”.



Unicode defines ý as “Latin Small Letter Y with Acute” and assigned code U+00FD to it. That’s the letter that Java uses for lowercasing Ý. As I see it, that would be the right thing.



I found an article in Wikipedia that talks about dotted and dotless “i” at http://en.wikipedia.org/wiki/Turkish_dotted_and_dotless_I . I think you were referring to this case in your original message. However , I don’t see those letters in your example file (it’s not in Unicode format, so I may not see the right characters).



In any case, Java does not have a method for handling dotted and dotless “i” right out of the box, as mentioned in the article. I will adjust Swordfish to uppercase “i” as “İ” and “ı” to “I” when the target language is Turkish or Azerbaijani.



Regards,

Rodolfo
Collapse


 
Rodolfo Raya
Rodolfo Raya  Identity Verified
Local time: 13:38
English to Spanish
Swordish handles Turkish dottless I now Jul 20, 2012

Nahit Karataşlı wrote:

In any case, Java does not have a method for handling dotted and dotless “i” right out of the box, as mentioned in the article. I will adjust Swordfish to uppercase “i” as “İ” and “ı” to “I” when the target language is Turkish or Azerbaijani.


Current version of Swordfish (3.0-12) converts dotted and dotless "i" to upper/lower case as expected for Turkish and Azerbaijani.

Regards,
Rodolfo


 
Nahit Karataşlı
Nahit Karataşlı  Identity Verified
Türkiye
Local time: 19:38
English to Turkish
+ ...
Many thanks Rodolfo/Swordfish! Jul 21, 2012

Rodolfo Raya wrote:


Current version of Swordfish (3.0-12) converts dotted and dotless "i" to upper/lower case as expected for Turkish and Azerbaijani.

Regards,
Rodolfo


Dear Rodolfo,

Thanks a lot for the prompt action!
As you always have been, still you are great!

Regards,
Nahit Karataşlı


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 19:38
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
bu sorun çözüldü mü? Jan 1, 2017

memoQ'nun bu sorunu hâlâ çözememiş olduğunu duydum bugün. Deja Vu X3'de çözüm bulmadı henüz, X4 versiyonunu merakla bekliyorum. Swordfish ve CafeTran dışındaki diğer programlarda durum nedir, WordFast Pro 4, Studio 2015 ve 2017.

Lisanslı kullanıcıların bu sorunu bildirmeleri, şikayet etmeleri gerekiyor. Ben Deja Vu X için bu sorunu takip ediyorum. Siz de para verip aldığınız programlarda Türkçe desteğinin tam olarak verilmesi için durumu bildirmelisiniz.


 
betül asiye karpuzcu
betül asiye karpuzcu  Identity Verified
Local time: 19:38
Turkish to English
+ ...
bildirdik Jan 1, 2017

Selcuk Akyuz wrote:

memoQ'nun bu sorunu hâlâ çözememiş olduğunu duydum bugün. Deja Vu X3'de çözüm bulmadı henüz, X4 versiyonunu merakla bekliyorum. Swordfish ve CafeTran dışındaki diğer programlarda durum nedir, WordFast Pro 4, Studio 2015 ve 2017.

Lisanslı kullanıcıların bu sorunu bildirmeleri, şikayet etmeleri gerekiyor. Ben Deja Vu X için bu sorunu takip ediyorum. Siz de para verip aldığınız programlarda Türkçe desteğinin tam olarak verilmesi için durumu bildirmelisiniz.


Türkiye'de MemoQ'yu ilk kullanan, kullandıran insanlardan biriyim, proje yönetiyordum o zamanlar. Bana, Türk kullanıcı olarak en geniş projeyi siz yaptınız değerlendirmeniz nedir demişlerdi ve Türkçe'ye özgü olarak ilk başa bu sorunu yazmıştım Yani en baştan beri biliyorlar, bilmedikleri bir şey değil. Kaç sene oldu, hala çözecekler.


 
Ali Bayraktar
Ali Bayraktar  Identity Verified
Türkiye
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
X4 ile ilgili bilgi var mı? Jan 1, 2017

Selcuk Akyuz wrote:

memoQ'nun bu sorunu hâlâ çözememiş olduğunu duydum bugün. Deja Vu X3'de çözüm bulmadı henüz, X4 versiyonunu merakla bekliyorum. Swordfish ve CafeTran dışındaki diğer programlarda durum nedir, WordFast Pro 4, Studio 2015 ve 2017.

Lisanslı kullanıcıların bu sorunu bildirmeleri, şikayet etmeleri gerekiyor. Ben Deja Vu X için bu sorunu takip ediyorum. Siz de para verip aldığınız programlarda Türkçe desteğinin tam olarak verilmesi için durumu bildirmelisiniz.


Ben Dejavu forumlarını takip etmiyorum uzun zamandır. (proz haricindeki forumları kastediyorum).
Herhangi bir bilgi var mı?
9.0.738'den sonra gelecek bir şeyler var mı yakın zamanda?
Yani kulağınıza geldiği kadarıyla.

Saygılar,

M. Ali


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
Türkiye
Local time: 19:38
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
... Jan 1, 2017

betül asiye karpuzcu wrote:

Türkiye'de MemoQ'yu ilk kullanan, kullandıran insanlardan biriyim, proje yönetiyordum o zamanlar. Bana, Türk kullanıcı olarak en geniş projeyi siz yaptınız değerlendirmeniz nedir demişlerdi ve Türkçe'ye özgü olarak ilk başa bu sorunu yazmıştım Yani en baştan beri biliyorlar, bilmedikleri bir şey değil. Kaç sene oldu, hala çözecekler.


memoQ'yu 2007'den, ilk sürümünden beri takip ederim. Birkaç yıl önce kaynak kodunu, milyonlarca satır olması lazım, baştan yazdılar ama bu sorunu o zaman bile çözmemişlerse umut yok demektir.

Ali Bayraktar wrote:

Ben Dejavu forumlarını takip etmiyorum uzun zamandır. (proz haricindeki forumları kastediyorum).
Herhangi bir bilgi var mı?
9.0.738'den sonra gelecek bir şeyler var mı yakın zamanda?
Yani kulağınıza geldiği kadarıyla.


738'den sonra çıkacak sürümü uzun zamandır test ediyoruz. Bugün yarın çıkarırlar. X4 çalışmaları da devam ediyor. Yakında beta testlerine başlarız sanıyorum.

------------

Wordfast Pro 4'ün deneme sürümünü kurdum şimdi, küçük ı büyük İ sorunu bu programda da devam ediyor.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Küçük ı büyük İ sorunu


Translation news in Türkiye





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »