Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas

Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 
  Foro  Tema  Autor Respuestas Lecturas Última contribución
KudoZ  A question about Kudoz Cristiano Lima
01:43
0 2 Cristiano Lima
01:43
KudoZ  Kudoz strategies    (Ir a la página 1... 2) Phil Hand
Sep 1
17 932 Phil Hand
01:00
Chinese  从欧洲收款IBAN问题 Karen Zeng
00:03
3 79 Phil Hand
00:50
Hardware  Best desktop computer + monitor setup for a translator (Aug 2014)    (Ir a la página 1, 2, 3... 4) Hans Geluk
Aug 25
45 2342 Michael Beijer
Sep 1
SDL Trados support  how to create simple Word billingual file without tags originally from Trados 2014 Atsushi O.
Sep 1
1 88 Paweł Lutze
Sep 1
SDL Trados support  Studio 2014 installation error Colin Smith
Sep 1
6 177 Colin Smith
Sep 1
Romanian  Sfaturi pentru un amator Calin Filip
Aug 23
8 527 Ioana Costache
Sep 1
Chinese  秋续春色,叶叶如花    (Ir a la página 1, 2, 3... 4) luttyzhu
Aug 17
45 2614 clearwater
Sep 1
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 23) QHE
May 4
338 35289 QHE
Sep 1
Portuguese  ensino de português a estrangeiros, especialização? Carla Rodrigues
Sep 1
4 118 Monia Filipe
Sep 1
Wordfast support  Removing bookmark 0 / Error 5825 Sheila Hardie
Mar 13, 2009
5 1455 Velia Calcara
Sep 1
Business issues  Translator not delivering    (Ir a la página 1... 2) Vince1974
Aug 25
20 2347 Christel Zipfel
Sep 1
ProZ.com Translation Contests  The qualification/hybrid stage of the annual translation contest will be extended until September 26 Jared Tabor
PERSONAL DEL SITIO
Sep 1
7 335 Elizabeth Tamblin
Sep 1
Hardware  How to easily find + use the arrow keys without having to look at your keyboard: braille stickers! Michael Beijer
Sep 1
6 232 Michael Beijer
Sep 1
Powwows  Powwow: Ciudad de México - Mexico N/A
Aug 31
11 243 Carla Smallwood
Sep 1
Translator resources  New tool added to TransTools: ‘Document Format Converter’ (batch converts various document formats)! Michael Beijer
Sep 1
2 150 Michael Beijer
Sep 1
SDL Trados support  all text in sdlxliff is red Lianne van de Ven
Aug 31
6 257 Lianne van de Ven
Sep 1
Chinese  The second new 2014/2015 Chinese Forum Moderator    (Ir a la página 1, 2... 3) Rita Pang
Aug 27
31 1335 clearwater
Sep 1
SDL Trados support  Excel Conversion Failed in Trados Studio 2011 Shizuka Matsunaga
Jan 30, 2012
10 6585 Myron Netchypor
Sep 1
Professional development  Is in-house translator a dying breed?    (Ir a la página 1... 2) Anna Dundiy
Nov 30, 2005
17 11168 Seth Phillips
Sep 1
SDL Trados support  Trados shows there are still untranslated words, but... Christian Olivo
Mar 6
6 515 Christian Olivo
Sep 1
SDL Trados support  SDL Trados 2009 - TM segments not updated, but added    (Ir a la página 1... 2) Uta Kappler
Jun 1, 2010
17 4636 SALT Group
Sep 1
Turkish  Çevirmenlere para aktarımı hakkında djdigy
Sep 1
1 75 ATIL KAYHAN
Sep 1
MemoQ support  How to import VM File (.vm) to MemoQ Navarut Y.
Sep 1
0 56 Navarut Y.
Sep 1
SDL Trados support  SDL Trados 2011 languages Yaotl Altan
Sep 1
1 95 Emma Goldsmith
Sep 1
Italian  Difendiamo l'italiano!!!    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) Sergio Paris
Apr 7, 2011
182 35796 Tom in London
Sep 1
Spanish  Problemas a los que se enfrentan los traductores avillarrealb
Aug 30
8 339 Lidia Lianiuka
Sep 1
Translator resources  Multifultor 2.0 is ready! Rolf Keller
Aug 31
1 232 Michael Beijer
Sep 1
Money matters  Agency requesting deductions from invoice    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Lisa Simpson, MCIL MITI
Mar 3, 2010
117 16417 Lisa Simpson, MCIL MITI
Sep 1
Powwows  Discontinue the use of 'powwow'.    (Ir a la página 1, 2, 3, 4... 5) scooke
Aug 30
60 3162 Dr Howard Camm
Sep 1
SDL Trados support  SDL XLIFF Split and Merge V 2011 Error Mariel Azoubel
Jun 20, 2013
9 1498 Dr. phil. Christiane Bohnert
Sep 1
Literature / Poetry  Any ideas on finding publishers? Parrot
Aug 28
8 406 OlafK
Sep 1
Czech  Změny v oblasti DPH !?!?! Jaroslav Suchánek
Sep 1
5 238 Alena Vasickova
Sep 1
Money matters  Rates for Russian translations: what's your average?    (Ir a la página 1... 2) Prima Vista
Jul 29
20 1635 Dragomir Kovacevic
Sep 1
Office applications  My PowerPoint language changer Terry Richards
Aug 27
2 152 Philippe Etienne
Sep 1
Turkish  Translatorpay Özgün Şerif
Aug 29
3 226 Recep Kurt
Sep 1
SDL Trados support  AutoText / Variables --- wildcards / regular expressions / ? Florian Betz
Aug 31
2 168 Florian Betz
Sep 1
Croatian  EU VAT Ivana Bojcic
Aug 25
1 165 Dragomir Kovacevic
Sep 1
Italian  Seminario AITI Lazio: diritto civile, trad. DE>IT, Roma, 27/9/14 dsan
Sep 1
0 62 dsan
Sep 1
French  Logiciel de suivi de la facturation Alžběta Amien
Aug 26
9 582 Philippe Etienne
Sep 1
SDL Trados support  I don't want Studio to change the number format Nil Ramos
Sep 1
1 108 Emma Goldsmith
Sep 1
SDL Trados support  Trados 2014 Preview fail Chris Newton
Sep 1
1 116 Emma Goldsmith
Sep 1
SDL Trados support   API Key cannot be validated with Google Rain Na Bun
Sep 1
1 92 Rain Na Bun
Sep 1
SDL Trados support  SDL My Account Login does not work J Gallagher
Aug 31
12 456 Francesca Casanova
Sep 1
MemoQ support  HELP: 02007 error: Tag "mq:it" is not defined in the document's configuration Annamaria Amik
Sep 1
2 100 Annamaria Amik
Sep 1
Getting established  Online Course- Words Language Services Erin Summers
Jan 28, 2011
4 2790 Victor Val Dere
Sep 1
Translation Theory and Practice  Feminist translation blog    (Ir a la página 1... 2) R_Hudd
Aug 29
15 847 R_Hudd
Sep 1
Business issues  New clients - how to make sure they pay for a larger job? Esther_P
Aug 31
11 578 Sheila Wilson
Sep 1
Transit support  transit nxt, annoying sound Slawomir Nieciecki
Nov 26, 2011
6 2477 Patricia Ballesteros Menéndez
Sep 1
Italian  Apertura Partitva IVA nel nuovo regime minimi - Codice ATECO/Traduzioni editoriali Angela Vallone
Aug 29
9 448 Valeria Uva
Sep 1
Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)
 


Foros de discusión sobre el sector de la traducción
Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización






SDL Trados Studio 2014 Starter Edition
Translation software for only €99 per year

The Starter Edition is an affordable but scaled down version of the industry’s leading translation software, SDL Trados Studio 2014 Freelance. It enables translators to join the largest supply chain at a reduced price.

More info »
SDL AutoSuggest Creator Add-on
Speed up manual translations with sub-segment matching

AutoSuggest accelerates translation editing in SDL Trados Studio 2014 through intelligent sub-segment matching suggestions while you type.

More info »