Mobile menu

Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 
 
Foro
Tema
Autor
Respuestas
Lecturas
Última contribución
ghalperin
Feb 23
3
245
4
262
3
321
Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116... 117)
Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1,753
1,649,252
1
72
Natalie
11:53
2
130
2
220
16
771
RobinB
08:45
0
52
Типичные ошибки в переводах    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35... 36)
Alexander Matsyuk
Oct 20, 2013
533
111,023
Powwow: Boston - United States    (Ir a la página 1... 2)
N/A
Feb 8
17
551
2
164
2
166
ClementDh
Feb 24
4
235
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132... 133)
QHE
May 4, 2014
1,983
649,108
QHE
Feb 26
3
384
N/A
Jan 10
10
461
8
488
15
1,102
Chris S
Feb 26
Haluk Erkan
Dec 15, 2016
42
3,069
1
283
dropinka
Feb 26
0
203
dropinka
Feb 26
19
1,226
1
327
Enote
Feb 26
3
318
0
57
Patrick Porter
Apr 11, 2012
21
5,624
lmvidal
Feb 26
Çeviri ve müzik    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12)
Cagdas Karatas
Apr 13, 2007
173
97,398
Ángel Guillén
Sep 26, 2011
3
1,312
DUPONT86
Feb 24
8
1,245
7
455
Nora Diaz
Feb 25
0
28
Willa95
Dec 14, 2014
22
4,987
50
4,007
Tina2011
Feb 24
2
396
Aback
Feb 16
2
281
2
691
N/A
Feb 23
3
166
Yuliya Kinash
Nov 15, 2016
7
399
mk_lab
Feb 24
0
180
mk_lab
Feb 24
1
407
Abid Riaz
Feb 24
1
299
Nora Diaz
Feb 24
epage13
Feb 24
0
25
epage13
Feb 24
Christian Schaller
Jan 23, 2016
4
835
Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)
 


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos