Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas

Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 
  Foro  Tema  Autor Respuestas Lecturas Última contribución
Money matters  Another very bad work offer received today, from an agency based in the UK    (Ir a la página 1... 2) Tom in London
Dec 18
23 2117 Russell Jones
23:17
SDL Trados support  Creating a TM from a bilingual Excel file on SDL Studio 2014 Catarina Lopes
19:59
6 182 Catarina Lopes
22:31
SDL Trados support  Error saving target: Missing '<anccorref id="u6e0"/>' reference tag within the segment ID Paris Team
Mar 31, 2012
1 1104 Scubabe
22:05
Chinese  不翻译时聊电影(Translations and Movies)    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38... 39) xxxchance
Jan 10, 2007
577 247473 ysun
20:37
Turkish  TERCÜMANLARIN SORUNLARINI DİLE GETİRİN Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Dec 19
8 314 ATIL KAYHAN
20:24
MemoQ support  Checking someone's translation by means of MemoQ aidarko
20:17
0 52 aidarko
20:17
Wordfast support  Wordfast Pro 3.3.0: Cannot connect with Google Translate Argentine Translator
Dec 18
2 106 Thayenga
20:10
Chinese  犯罪背景调查 lbone
Dec 19
7 329 wherestip
19:50
ProZ.com job systems  Is there a minimum time for which a job post must stay open? (If not, shouldn't there be?) Sweetie
17:27
1 142 writeaway
19:16
Translation news  U.S. schools are saying goodbye to foreign languages N/A
19:06
1 86 shfranke
19:06
Marketing for translators  Translators-Interpreters & Social Media: go for it! Jean-Marie Le Ray
10:46
9 374 Jean-Marie Le Ray
18:50
Fluency support  Mac/Linux version of Fluency Dominique Pivard
11:43
2 150 Dominique Pivard
18:48
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41... 42) QHE
May 4
622 89906 QHE
17:21
Getting established  Help needed: health, sport, food open access articles/blog to practise Silvia Di Profio
16:26
0 82 Silvia Di Profio
16:26
SDL Trados support  Replacing double spaces in Studio 2014 Spiros Doikas
Dec 19
9 415 Emma Goldsmith
14:08
Portuguese  Alargamento Prazo Seg social pagamento até 15 de Janeiro (em vez de 20 de Dezembro) expressisverbis
09:03
2 114 Catarina Lopes
11:59
Chinese  用中文表达英文中的法律条文 he-li
Dec 19
1 182 J.H. Wang
11:30
SDL Trados support  Confirm and jump to next fuzzy/new segment? Jose Ruivo
Dec 18
3 201 Spiros Doikas
11:09
Getting established  Help needed on getting established    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5... 6) Luke Mersh
Nov 19
77 5861 Luke Mersh
10:38
Russian  Trados 2014 SP2 - импорт html Serzhe
09:21
2 124 Serzhe
10:21
SDL Trados support  MultiTerm does not open    (Ir a la página 1... 2) Miriam Neidhardt
Oct 5, 2013
19 2438 C. Jordan
09:57
Money matters  (EN>FR) Are you getting pressure for lower rates from established clients? Thomas Rebotier
Dec 17
11 1018 Dan Lucas
09:10
Powwows  Discontinue the use of 'powwow'.    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) scooke
Aug 30
90 8099 Balasubramaniam L.
08:02
Money matters  Rates: Freelance DTP QA Resource xxxpeter parker
Mar 26, 2007
4 2042 Angie Galanska
05:52
Turkish  Skype Translator Haluk Erkan
Dec 17
3 335 Haluk Erkan
04:42
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194... 195) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2914 3407926 pkchan
02:10
Translator resources  Freelance Translators Survey icymicy
Dec 19
6 415 Robin Levey
01:28
SDL Trados support  TM upgrade from txt files takes a ridiculous amount of time in Studio 2014 Hybinette
Jul 21
3 257 SDL Support
Dec 19
ProZ.com profile help  Non-member sample translations limited? Boris Gorozhankin
Dec 17
4 333 Boris Gorozhankin
Dec 19
French  Quel statut pour un « traducteur itinérant » ? Robin Dufaye
Sep 8
9 1207 Claire Dodé
Dec 19
MemoQ support  How to deactivate the text marking options Pablo Bouvier
Dec 11
2 191 Pablo Bouvier
Dec 19
Money matters  Is a residence certificate needed in EU if I have a valid EU VAT number?    (Ir a la página 1, 2... 3) Andrei Albu
Dec 18
44 1580 Andrea Kowalenko
Dec 19
ProZ.com training  SDL Trados Studio CAT tool N/A
Dec 19
1 91 galishapira
Dec 19
Powwows  Powwow: Mannheim - Germany N/A
Nov 24
2 184 Pascal Grandpierre
Dec 19
French  stage de Master 2 en traduction Richard 778
Dec 19
1 165 samantha soreil
Dec 19
Russian  Ошибка Trados 2014 SP2! sang20
Dec 19
1 155 Natalie
Dec 19
Smart shoppers  Considering CATS, SDL, Wordfast, Fluency - Mac with Parralles Jason Holt
May 15, 2012
3 1455 Michael Beijer
Dec 19
Czech  czech translator invoicing spanish office Salomé Lopez-Lavado
Dec 19
1 115 EvaVer
Dec 19
German  Seitenpreis für ein Kochbuch Gudrun Wolfrath
Dec 18
4 304 Gudrun Wolfrath
Dec 19
MemoQ support  How to use memoQ 2014 on two computers? gales
Dec 15
4 296 Simon Mountifield
Dec 19
Money matters  Low rates for easy work?    (Ir a la página 1... 2) Phil Hand
Dec 18
24 2137 Lincoln Hui
Dec 19
German  Suche VAT-Formulierung zum brit. Steuerrecht für Rechnung in Deutsch    (Ir a la página 1... 2) Gabriele Demuth
Dec 17
17 686 Rolf Keller
Dec 19
MemoQ support  Typing sounds Ali Bayraktar
Dec 19
2 194 Ali Bayraktar
Dec 19
Translator resources  Blacklist unreliable translation agencies and clients    (Ir a la página 1... 2) SWEDISH-TRANSLATION.com - your Swedish translation partner
Oct 12, 2001
29 11436 Tony M
Dec 19
Chinese  求助,ubuntu14.04下安装OmegaT3.1.8 arkhosic
Dec 13
5 222 arkhosic
Dec 19
Italian  Vogliamo parlare ancora della gestione separata?    (Ir a la página 1, 2... 3) Christel Zipfel
Dec 2
44 3357 Bruno Depascale
Dec 19
SDL Trados support  Upgrading from Studio 2009 to 2014 HealthcarePro
Dec 19
1 132 GBergeron_SDL
Dec 19
SDL Trados support  Error Message: Deactivation failed. Cannot deactivate license. - Invalid activation code Navarut Y.
Dec 19
3 202 SDL Support
Dec 19
Translation in Spain / La traducción en España  Facturación a empresas españolas (desde UK) ¿número de intracomunitario? Eduardo Lindes
Feb 3, 2012
10 4357 Catherine Shepherd
Dec 19
Money matters  Unpaid Invoice Laura Maria Nicosia
Dec 17
14 1074 Madeleine MacRae Klintebo
Dec 19
Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)
 


Foros de discusión sobre el sector de la traducción
Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.

See the brand new features in action:

  • Completely redesigned user interface
  • Live Preview
  • Inline spell checking
  • Inline

    More info »