Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas

Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 
  Foro  Tema  Autor Respuestas Lecturas Última contribución
Money matters  Upset about low rates? Proz's new TM Town isn't helping!    (Ir a la página 1, 2... 3) Catherine V. Howard
Jun 23
36 1999 Bernhard Sulzer
00:37
Software applications  Looking for a feedback for my PM and invoicing app Eugene Kuchynski
Jun 14
11 594 Michael J.W. Beijer
Jun 24
Translation Theory and Practice  How do you think UK leaving EU would affect our profession?    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) Balasubramaniam L.
Jun 16
130 7274 Thomas T. Frost
Jun 24
Wordfast support  Review process WF pro 4 (visual clue) Julie Dion
Jun 24
0 48 Julie Dion
Jun 24
Scams  Fresh new scam - Loredana Maxen liviu roth
Jun 24
0 61 liviu roth
Jun 24
Turkish  Gerçek zamanlı siber sahtekarlık deneyimi Emin Arı
May 27
13 709 Adnan Özdemir
Jun 24
Translation Theory and Practice  Neutral Spanish: please, guidelines Maria Asis
Jun 23
7 340 Merab Dekano
Jun 24
Legal  Civil case: The Queen (on the application of 'party') caromiraglia
Jun 18
6 511 caromiraglia
Jun 24
ProZ.com job systems  Staff: Can you do something about the ubiquitous big recruitments for small jobs?    (Ir a la página 1, 2... 3) Łukasz Gos-Furmankiewicz
Mar 30
30 2242 Thayenga
Jun 24
SDL Trados support  XLS file not opening in Studio 2011 roak
Jun 24
5 118 Natalie
Jun 24
Russian  Trados Studio 2014 Память не работает с новыми проектами Mrs. Chiltern
Jun 18
1 264 Yuriy Vassilenko
Jun 24
Turkish  Erken emeklilik/Meslektaşlara yarayabilir    (Ir a la página 1, 2... 3) Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Jan 11, 2014
42 8895 Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Jun 24
Software applications  Good project management tools for freelancers ElinFritiofsson
Dec 18, 2015
9 1332 Volodymyr Kukharenko
Jun 24
SDL Trados support  Adding bullet points in Trados Studio 2011 David Rumsey
Nov 9, 2012
4 1390 Maher Souilah
Jun 24
Translation in Ukraine / Переклад в Україні  Національний банк України продовжує пом’якшення валютного регулювання mk_lab
Jun 10
4 196 Oksana Weiss
Jun 24
Money matters  What makes a translator accept a 5 cents a word rate?    (Ir a la página 1... 2) Lorraine Dubuc
Jun 23
26 1348 Daryo
Jun 24
SDL Trados support  Single core vs multi, high bus vs low CL? SSD impact on performance? Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 24
1 83 Jo Macdonald
Jun 24
Spanish  Problema con SDL Trados 2009: no se puede guardar el archivo traducido isa_g
Jun 24
0 24 isa_g
Jun 24
Translation in Spain / La traducción en España  L'alquiler se descarga o no se descarga de la renta? Angie Garbarino
Jun 22
10 422 Parrot
Jun 24
ProZ.com training  Finding mistakes in your translation N/A
Jun 24
1 118 AllegroTrans
Jun 24
CAT Tools Technical Help  TMLookup    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) FarkasAndras
Dec 30, 2014
118 12052 Danesh
Jun 24
Powwows  Powwow: Sofia - Bulgaria N/A
Dec 2, 2015
6 628 Rositsa Kaneva
Jun 24
Turkish  Çıldırtan gazete başlıkları ve reklamlar Adnan Özdemir
Jun 10
9 644 Adnan Özdemir
Jun 24
Subtitling  Tips for Translating Subtitles More Efficiently Brooke Cochran
Jun 21
6 386 Brooke Cochran
Jun 24
Russian  Типичные орфографические и пунктуационные ошибки в переводах    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30... 31) amatsyuk
Oct 20, 2013
457 82074 boostrer
Jun 24
Wordfast support  HELP! "An error occurred while saving the document" in WF4 rvb translation
May 25
9 446 justsergei
Jun 24
Italian  Magistrale in traduzione: Iulm o Civica scuola? Klodz_
Jun 22
1 121 fedes.
Jun 23
MemoQ support  Need to import MS Word 2010 WordArt texts into MemoQ 2015 kd42
Jun 5
1 135 kd42
Jun 23
SDL Trados support  SDL Trados and Bamini Font Anas Hussain
Jun 23
2 160 Anas Hussain
Jun 23
KudoZ  Choosing another suggestion as the best answer after closing the topic Mohammad Ghaffari
Jun 23
1 160 Paula Durrosier
PERSONAL DEL SITIO
Jun 23
SDL Trados support  Text being truncated when exporting from Studio 2015 SR2 rthomas
Jun 23
1 125 Walter Blaser
Jun 23
General technical issues  Adobe Digital Editions wants to install at random Reed James
Jun 23
0 131 Reed James
Jun 23
Business issues  your opinion on translation service providers Adjoa Ano
Jun 9
12 706 José Henrique Lamensdorf
Jun 23
Business issues  PayPal closing in Turkey - Other online payment systems Omer Shani
May 31
7 778 Payza
Jun 23
SDL Passolo  QA check for terminology langu2
Jun 20
1 126 Achim Herrmann
Jun 23
Translation in Mexico / La traducción en México  Tarifas en México    (Ir a la página 1... 2) Lorena Riquelme
Oct 17, 2008
28 46521 NestorRasgado
Jun 23
SDL Trados support  Studio 2011 doesn't import symbols ¿¡ from .html Kenny Barclay
Jun 23
5 320 Samuel Murray
Jun 23
MemoQ support  Import EDICT or other dictionary into memoQ as TM or other resource pmzeitler
Jun 3
5 306 MaxOO
Jun 23
Transit support  Exporting translations for external review in Transit Russell Keeley
Jun 23
5 157 wotswot
Jun 23
Ukrainian  Правила транскрипції/транслітерації amatsyuk
Jun 23
3 146 Oksana Weiss
Jun 23
German  Rechnung erstellen - welche Grundlage Linda Menzer
Jun 14
9 676 Linda Menzer
Jun 23
Turkish  Paypal Türkiye operasyonunu sona erdiriyor    (Ir a la página 1, 2... 3) Raffi Jamgocyan
May 30
41 2576 Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Jun 23
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107... 108) QHE
May 4, 2014
1612 461786 David Lin
Jun 23
Translation Theory and Practice  Translating from second foreign language to native language? Alexandre Chetrite
Jun 21
10 500 Alexandre Chetrite
Jun 23
SDL Trados support  repetitions - segments (???) or words? Vadim Kadyrov
Jun 23
0 143 Vadim Kadyrov
Jun 23
Translation in Spain / La traducción en España  Número aceptable de mails de las agencias de traducción Susana E. Cano Méndez
Jun 23
0 157 Susana E. Cano Méndez
Jun 23
ProZ.com job systems  How to edit templates & issue with job poster's name SEA-words
Apr 27, 2013
5 1508 ltaruschio
Jun 23
Ukrainian  "Перлиста" рідна мова    (Ir a la página 1, 2, 3... 4) Voloshka
Jul 21, 2006
55 18939 Nelli Chernitska
Jun 23
Office applications  Problems converting DOCX to DOC files philgoddard
Jun 22
9 450 esperantisto
Jun 23
Wordfast support  Strange (new?) interface of WFC Heinrich Pesch
Jun 22
3 285 neilmac
Jun 23
Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)
 


Foros de discusión sobre el sector de la traducción
Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »