Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas

Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 
  Foro  Tema  Autor Respuestas Lecturas Última contribución
SDL Trados support  Studio 2009 Could not load file or assembly 'System.Data.SQLite.dll' Elvira Schmid
10:39
0 9 Elvira Schmid
10:39
Money matters  Debt collection from international agency Emal Ghamsharick
Nov 25
2 239 Sheila Wilson
10:36
Turkish  cevap bile yazılmaması gereken iş teklifleri Selcuk Akyuz
10:32
0 23 Selcuk Akyuz
10:32
Money matters  Misunderstandings, bad communication, supernatural powers and abuse manfredi nadai
Nov 24
12 935 Sandra& Kenneth
10:21
Turkish  Online Backup Alternatifleri ATIL KAYHAN
Nov 25
3 172 Emin Arı
08:57
ProZ.com job systems  Job posting/ FAO: Proz staff Mary Stefan
Nov 25
4 457 Jack Doughty
08:36
Getting established  How to get started as a Translator - What do I need? Adele Mc Donnell
Nov 24
6 541 Tiffany Hardy
06:43
Russian  Как повернуть скан для OCR? boostrer
Nov 25
3 194 esperantisto
05:25
Chinese  请教大家一个关于格式的问题 ziptip
Nov 25
2 167 J.H. Wang
05:21
Translator resources  Geoworkz Lionbridge rip off    (Ir a la página 1... 2) Harmen Rijks
May 28, 2013
24 5829 Little Woods
03:32
Chinese  谷歌被封    (Ir a la página 1, 2, 3... 4) Alan Wang
Jun 3
47 5443 blizzardhhj
03:17
SDL Trados support  Studio 2014: locked document Christian G
02:41
0 38 Christian G
02:41
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38... 39) QHE
May 4
582 77951 QHE
02:26
Business issues  Salary levels in Poland for DE-EN translators Ananthalakshmi
Nov 25
2 234 Phil Hand
01:53
SDL Trados support  Problem adding new terms to Termbases in Trados 2014 SP1 luc buset
Nov 25
1 185 Claire Cox
Nov 25
SDL Trados support  Problem adding new terms to Termbases    (Ir a la página 1... 2) Laura Carolina Collada Ali
Jun 11, 2013
16 2415 luc buset
Nov 25
Translation Theory and Practice  Translator's note MGlez
Nov 23
12 761 Susana E. Cano Méndez
Nov 25
SDL Trados support  Zoom screen on Trados Studio 2011? Jeff Whittaker
Nov 25
2 152 Jeff Whittaker
Nov 25
Translation in Canada  How to work as an independant in Canada/Quebec Mohamed Mehenoun
Nov 25
1 243 John Fossey
Nov 25
Macedonian  Средба на преведувачи и лектори, 1 декември, 17.30, Филолошки факултет, Скопје Irena Kacarski-Kimova
Nov 25
0 110 Irena Kacarski-Kimova
Nov 25
Wordfast support  Wordfast doesn't find the TM file darkokoporcic
Apr 25, 2010
5 1823 Anja Schuck
Nov 25
Translation Theory and Practice  Spinster: term no longer used in the Registry Office? Can you corroborate? Miroslawa Jodlowiec
Nov 25
9 492 neilmac
Nov 25
ProZ.com technical support  Messages gone from Proz mail account Pike
Nov 25
1 178 writeaway
Nov 25
SDL Trados support  Open Package in Studio 2014: can't chose where to save project Claudia Franco
Nov 20
12 454 Jerzy Czopik
Nov 25
Money matters  Translation agency refuses to send source file before accepting    (Ir a la página 1... 2) Alexandre Chetrite
Nov 24
22 1645 Jeff Whittaker
Nov 25
Czech  Soubor xml pro Trados 7 nepracuje ve Studiu 2014 Stepanka
Nov 25
0 63 Stepanka
Nov 25
SDL Trados support  Cannot add entries to MultiTerm Ülle Allsalu
Jul 24, 2013
7 6304 Greg Irving
Nov 25
Wordfast support  Freeze 10 seconds or more with Microsoft Translator API yongzhou
Nov 25
1 119 Dominique Pivard
Nov 25
Wordfast support  Retaining tags/attributes when converting TMX to Excel and back annapals
Nov 24
3 234 Dominique Pivard
Nov 25
Getting established  Anyone have any experience with Freelancer.com?? Brechen MacRae
Nov 25
3 589 Roy Williams
Nov 25
ProZ.com training  Wprowadzenie do tłumaczeń technicznych N/A
Nov 25
1 69 Malgorzata Elzbieta Szwec
Nov 25
ProZ.com suggestions  Membership Campaign with spelling mistakes (Site staff: not a spelling mistake) Mariana Barrancos
Nov 23
11 853 Merab Dekano
Nov 25
Chinese  Kudoz似乎出现了异常    (Ir a la página 1... 2) clearwater
Nov 18
19 1003 ysun
Nov 25
Déjà Vu support  DVX3 v.714: Preview pane gets empty after project start MikeTrans
Nov 24
5 198 MikeTrans
Nov 25
CAT Tools Technical Help  MemoQ or Trados? For WMPL XLIFF Files - Arabic and French Jody Parente
Nov 16
5 251 Christine Andersen
Nov 25
French  Effets pervers de G**gle Translate Victoria Britten
Nov 24
3 456 Laurent KRAULAND
Nov 25
Across support  Is it possible to set internal repetitions to "translated" instead of "touched" (Across 5.7)? cb-translation
Nov 25
1 116 IrimiConsulting
Nov 25
Getting established  Specialities for JA-EN translation kikanshathomas
Nov 22
3 160 kikanshathomas
Nov 25
Powwows  Powwow: Lyon - France N/A
Nov 17
2 140 Deirdre Brophy
Nov 25
ProZ.com training  Translating for Food Industry N/A
Sep 16
6 455 Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Nov 25
Chinese  推荐一款APP Ying Wang
Nov 11
3 254 warm house_uk
Nov 25
ProZ.com training  Especialización en traducción médica N/A
Nov 25
1 82 Eva Isabel Utrilla
Nov 25
ProZ.com training  Traducción financiera: la gestión de activos y los fondos de inversión N/A
Nov 25
1 77 Eva Isabel Utrilla
Nov 25
ProZ.com training  Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators N/A
Nov 25
1 109 Eva Isabel Utrilla
Nov 25
SDL Trados support  Service Pack 2 for SDL Trados Studio 2014 and SDL MultiTerm 2014 - Java is gone!    (Ir a la página 1... 2) SDL_Robert
Nov 18
22 1824 Herveline Thépaut
Nov 25
Scams  Recent Nigerian scam -money order Marie-Christine Nguyen
Apr 10, 2013
7 1338 Argaria
Nov 25
Business issues  Problem with a client: No payment or messages after delivering complete work Argaria
Nov 23
11 928 Argaria
Nov 25
SDL Trados support  SP2 for SDL Studio 2014 refuses to install. Error number: -1 Allan Jeffs
Nov 24
1 164 GBergeron_SDL
Nov 25
MemoQ support  Changing TM's user name Juancar
Nov 25
0 88 Juancar
Nov 25
Turkish  Erken emeklilik/Meslektaşlara yarayabilir    (Ir a la página 1... 2) Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Jan 11
19 2152 Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Nov 25
Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)
 


Foros de discusión sobre el sector de la traducción
Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexbible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: Completely redesigned user interface Live Preview Inline spell checking Inline formatting and more

More info »