Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas

Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 
  Foro  Tema  Autor Respuestas Lecturas Última contribución
SDL Trados support  Concordance Search doesn't find the best match at all Hannu Jaatinen
Apr 22
6 208 SDL Support
10:54
Italian  Seminario: "Tradurre il passato: tra romanzo storico e fantasy" Sabrina Tursi
10:48
0 0 Sabrina Tursi
10:48
Spanish  ¿Ha desaparecido Ideas Afines?    (Ir a la página 1... 2) Beatriz Ramírez de Haro
Mar 31
23 2418 Beatriz Ramírez de Haro
10:35
Chinese  試譯失敗經歷    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Kenneth Woo
Apr 16
116 4315 David Lin
10:31
Italian  Formazione in traduzione medica linguandre
10:31
0 8 linguandre
10:31
SDL Trados support  The endless saga of Java and Studio 2014 :-) Enrico C - ECLC
01:25
2 116 Stanislav Pokorny
10:30
Wordfast support  Transcheck: error: spaces before punctuation Rodrigo Maharg Bravo
09:40
2 25 Rodrigo Maharg Bravo
10:21
French  À prendre ou à laisser... Christophe Delaunay
Apr 23
7 372 Christophe Delaunay
09:52
Business issues  The ever expanding Terms of Business and NDA agreements - and their content Hege Jakobsen Lepri
Apr 23
1 192 Kirsten Bodart
09:24
Chinese  请问大家现在是用哪款电脑做翻译工作?    (Ir a la página 1, 2, 3... 4) Helen Li
Apr 11, 2013
55 3650 jim summer
09:20
Powwows  Powwow: Sevilla - Spain N/A
Apr 2
7 128 Astrid de Bruin
09:16
Chinese  对审稿人所作出的改动的抱怨-到底该不该改? jyuan_us
Apr 23
12 271 Loise
09:03
Business issues  Does the Blue Board effectively help translators?    (Ir a la página 1, 2... 3) Anne and Paolo Boidi
Apr 18
35 1590 Tom in London
08:49
SDL Trados support  How to control digit grouping in Trados Studio 2014? Joseph Leist
Apr 23
4 98 Joseph Leist
08:47
ProZ.com training  Le tappe della traduzione giurata: come presentare atto originale e traduzione per l'asseverazione? N/A
Apr 23
2 17 Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
08:33
Translation in Ukraine / Переклад в Україні  Виведення грошей з Moneybookers на рахунок в ПриватБанку (біда!)    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19... 20) Dmitrie Highduke
Sep 26, 2012
293 59345 mk_lab
08:19
Getting established  One more cover letter for your advice, please Alexandra Amir
Apr 23
14 381 Maria Amorim
08:14
Health and lifestyle for language professionals  Opinions on varifocals/progressive glasses please Emma Goldsmith
Apr 17
14 423 Samuel Murray
06:26
Interpreting  How to learn simultaneous interpreting - suggestions needed    (Ir a la página 1, 2... 3) luke mersh
Jul 27, 2011
36 13935 luke mersh
06:00
Chinese  写给那些还在门外张望或刚刚踏进半只脚的朋友们    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12) Ying Wang
Jan 25
167 10995 jim summer
05:53
ProZ.com training  Free webinar - WordFinder – The Words You Want. Anywhere, Anytime! N/A
Apr 22
3 61 Ivana Zambrana
03:19
Russian  Как жителям России/СНГ принимать оплату по PayPal?    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 19) Igor Savenkov
Feb 2, 2009
279 95387 Vladimir Filipenko
03:13
Alchemy support  How can we implement a double review process in Catalyst? Thomas Rebotier
Apr 10
2 94 Thomas Rebotier
03:10
CAT Tools Technical Help  Xbench 2.9 / Transit XV language pairs, trouble setting source/target language Ray Culp
Apr 17
2 58 Michael Beijer
Apr 23
SDL Trados support  Is there any way to make "mirror view" with Trados? Rasa Didziulyte
Apr 23
8 131 Natalie
Apr 23
Off topic  All you need is Ecuador! Ma.Elena Carrión de Medina
Apr 1
7 19666 Robert Rietvelt
Apr 23
Powwows  Powwow: Brampton - Canada N/A
Apr 21
3 78 lbermont
Apr 23
French  Le casse-tête de la traduction dans les services sociaux Jean-Marie Le Ray
Apr 23
0 114 Jean-Marie Le Ray
Apr 23
Money matters  Why is Proz.com supporting free human translation?    (Ir a la página 1... 2) texjax DDS PhD
Apr 22
21 1581 Ray Culp
Apr 23
Italian  Career change, consigli per scuole e università Wie
Apr 22
2 178 Wie
Apr 23
Turkish  Rus vatandaşı yeminli tercüman olabilir mi? Mkync
Apr 23
8 164 Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Apr 23
SDL Trados support  Changing text color in Studio 2014 DorZL
Jan 30
4 194 SDL Support
Apr 23
Italian  cerco versione in italiano di "El audaz : historia de un radical de antaño" katou
Apr 23
2 78 katou
Apr 23
Russian  Переход на Windows 8 Igor Savenkov
Feb 25
11 742 Sergei Vasin
Apr 23
Wordfast support  Alt-down generate just tags, but not segments Seth Phillips
Apr 22
3 139 Dominique Pivard
Apr 23
DTP - Desktop Publishing  text not showing in notes in PDF file Thomas Johansson
Apr 22
2 95 Thomas Johansson
Apr 23
Interpreting  DPSI role play practice help needed luke mersh
Apr 23
2 75 luke mersh
Apr 23
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116... 117) xxxchance
Jul 31, 2003
1744 971441 pkchan
Apr 23
MemoQ support  Tag soup - accents Thomas Carey
Apr 23
3 104 Rudolf Vedo CT
Apr 23
Software applications  convert mp3 audio file into text file Piero Intonti
Apr 23
2 123 Alexis Pejouan
Apr 23
Software applications  Terminology Verification - any intelligent tool? Alexis Pejouan
Apr 23
0 56 Alexis Pejouan
Apr 23
SDL Trados support   Beglobal Autosuggest error Failed to translate segment: the remote server returned an error : (420) Macaron
Apr 23
0 31 Macaron
Apr 23
Translation in Spain / La traducción en España   IVA modelo 349 - qué clave de operación (E, A, T, etc.)? Christoffersen
Apr 19
2 127 Christoffersen
Apr 23
Italian  Difendiamo l'italiano!!!    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) Sergio Paris
Apr 7, 2011
143 27193 Stefano Papaleo
Apr 23
Czech  Legrácky s DPH a ručení za neodvedenou daň Milan Condak
Nov 28, 2013
5 441 Milan Condak
Apr 23
Professional development  DipTrans Preparation Course - Babylon Translations Amal Fareed
Apr 15
5 210 BOULANGER MIREI
Apr 23
ProZ.com training  Free webinar - Make the most of SDL Trados Studio N/A
Apr 23
1 43 EzahM
Apr 23
Romanian  Traducere de poezie engleză – Sonetul XXVII de Shakespeare Rodica Stefan
Apr 23
0 30 Rodica Stefan
Apr 23
Translator resources  Free TMs. Glossaries (TBX) and AutoSuggest Dictionaries Siegfried Armbruster
Mar 14
5 411 Siegfried Armbruster
Apr 23
Money matters  Is there an accepted length for samples to translate? Alexandre Chetrite
Mar 25
13 696 dianaft
Apr 23
Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)
 


Foros de discusión sobre el sector de la traducción
Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
memoQ translator pro 2013
ProZ.com members receive a 20% discount on memoQ

memoQ is a tool from translators to translators: no matter whether your clients give you files in the original file formats or supply you with project packages in other translation tools, you can use memoQ to guarantee timely delivery, high productivity a

More info »