This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Kateřina Mlejnková Czech Republic Local time: 12:38 English to Czech + ...
Mar 6, 2013
Please, did you make some research to compare some translation management systems available on market? Especially I am interested in Plunet, XTRF, QuaHill and Projetex.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stanislav Pokorny Czech Republic Local time: 12:38 English to Czech + ...
Translation Management Software
Mar 6, 2013
Hi Silvie, they all have their pros and cons. I like QuaHill very much, but for me it's far too expensive. That's why I decided for Projetex back in 2006 and was a good move too. Projetex may not be packed with as many features as QuaHill, but it has done its job. And although Projetex is not web-based, it's very easy to set up a central server and connect multiple workstations.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maria Janum Local time: 11:38 English to Danish + ...
Web based version - TranslationProjex
Mar 14, 2013
Hi Sylvie,
We used Projetex which totally changed how we did our business. However, we added 3 PMs in different countries and setting up a server to manage this was beyond us....
So...we built our own system - TranslationProjex. It's aimed at small companies (typically freelancers who've decided to move up the food chain and start their own agency) and is v.v. easy to use.
We used Projetex which totally changed how we did our business. However, we added 3 PMs in different countries and setting up a server to manage this was beyond us....
So...we built our own system - TranslationProjex. It's aimed at small companies (typically freelancers who've decided to move up the food chain and start their own agency) and is v.v. easy to use.
I work for a small translations agency (12 employees) and we are looking for a new system, to manage our projects and also deal with the customer invoices, freelancer invoices and show customer profitability. Would you system be able to do this ? If so, could you send me some information on it. Many thanks Diane.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
We no longer use XTRF due to its complexity and complaints from many translators.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
stealth_trans United Kingdom Local time: 11:38 Member (2009)
Quahill review
Feb 24, 2014
We've been using Quahill for around 6 months now and we've found that it thoroughly meets our needs and has greatly increased our efficiency.
We reviewed a number of systems such as XTRF and Plunet but decided Quahill was the system which was the most cost effective and provided us with the greatest amount of flexibility.
The support we've received since signing up has been fantastic and David and his team are always happy to consider improvements and addons to the soft... See more
We've been using Quahill for around 6 months now and we've found that it thoroughly meets our needs and has greatly increased our efficiency.
We reviewed a number of systems such as XTRF and Plunet but decided Quahill was the system which was the most cost effective and provided us with the greatest amount of flexibility.
The support we've received since signing up has been fantastic and David and his team are always happy to consider improvements and addons to the software as requested. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
zappmedia Germany Local time: 12:38 Member (2003) English to German + ...
We are using OTM (Online Translation Manager)
Mar 2, 2014
We are using OTM for more than 10 years now. Software as a service - nothing to install or to maintain. It's affordable (monthly license fees), reliable and most impotant nowadays: it offers secure connections to clients and translators everywhere. OTM has been developed by the Language Service Provider Network (www.LSP.net).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
TvNellen (X) United States Local time: 06:38 English to Dutch + ...
Hercules Translation Project Management
Mar 16, 2016
There is another web-based option, ideal for small to medium-sized translation companies: Hercules. It was originally built by me for a small translation company to replace XTRF. They have been using it for a year and are very happy with it. It's under active development and I am happy to add features on request.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value