Mobile menu

Wrongful conviction of Indigenous man sparks calls for interpreter funding

This discussion belongs to Translation news » "Wrongful conviction of Indigenous man sparks calls for interpreter funding".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

LilianNekipelov  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 11:03
Miembro 2013
ruso al inglés
+ ...
That's wonderful. Apr 20

I think indigenous languages should be protected by all means, but would that indigenous language have all the vocabulary used in complex or even often convoluted legal documents written in English, all the jail jargon and legal jargon? The interpreters can certainly interpret what the lawyers say in language modified for a lay person's use--meaning the client.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Wrongful conviction of Indigenous man sparks calls for interpreter funding

Advanced search


Translation news





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos