This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducción al español en el entorno WordPress por medio de Transposh
Thread poster: Susana Budai
Susana Budai Argentina Local time: 08:17 English to Spanish + ...
Apr 28, 2016
Quisiera ponerme en contacto con algún traductor que tenga experiencia en este tipo de traducción. Si bien ya descubrí cómo utilizar esta herramienta, hay problemas que no logro resolver y no encuentro a quién consultar. Muchas gracias.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac Spain Local time: 13:17 Spanish to English + ...
TLDR
Apr 29, 2016
Lo he buscado en Google y parece que solo sirve para blogs, o como 'website content management system'. En este caso, no me interesa como traductor general. No tengo ningún inconveniente en traducir páginas web (de hecho, estoy en ello ahora mismo), pero siempre pido los textos en Word. Después, los clientes pueden subir, convertir, formatear, colorear y acicalar el resultado según sus propios gustos. Y lo bueno es que no me obliga a aprender a utilizar nuevas herramientas y procesos.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.