Error Trados Studio 2009 /Referencia a objeto no establecida
Thread poster: Maria Bellido Lois
Maria Bellido Lois
Maria Bellido Lois  Identity Verified
Spain
Local time: 03:08
Member (2006)
German to Spanish
+ ...
Feb 5, 2013

Hola a todos:
Necesito ayuda urgente.
Hasta ayer por la noche, Trados me funcionaba perfectamente y hoy cuando intento abrir el mismo archivo que ayer en la vista Editor, el archivo se abre pero aparece el siguiente mensaje:

"Referencia a objeto no establecida como instancia de un objeto"

en inglés: "A pannes docked cannot be determined until it has been associated with a DockAreaPane"

He consultado este mismo foro en inglés y en español y
... See more
Hola a todos:
Necesito ayuda urgente.
Hasta ayer por la noche, Trados me funcionaba perfectamente y hoy cuando intento abrir el mismo archivo que ayer en la vista Editor, el archivo se abre pero aparece el siguiente mensaje:

"Referencia a objeto no establecida como instancia de un objeto"

en inglés: "A pannes docked cannot be determined until it has been associated with a DockAreaPane"

He consultado este mismo foro en inglés y en español y no he encontrado la solución.

¿Alguien tiene alguna idea?

Muchísimas gracias por vuestra ayuda

María
Collapse


 
Susanna Martoni
Susanna Martoni  Identity Verified
Italy
Local time: 03:08
Member (2009)
Spanish to Italian
+ ...
Mira esto Feb 5, 2013

Hola María.

Consulta este enlace (el cual hace referencia a otro enlace).
http://www.proz.com/forum/italian/239668-studio_2011_error_message_riferimento_a_un_oggetto_non_impostato_su_unistanza_di_oggetto.html
Espero que te ayude.

Susanna

[Modificato alle 2013
... See more
Hola María.

Consulta este enlace (el cual hace referencia a otro enlace).
http://www.proz.com/forum/italian/239668-studio_2011_error_message_riferimento_a_un_oggetto_non_impostato_su_unistanza_di_oggetto.html
Espero que te ayude.

Susanna

[Modificato alle 2013-02-05 14:10 GMT]
Collapse


 
Maria Bellido Lois
Maria Bellido Lois  Identity Verified
Spain
Local time: 03:08
Member (2006)
German to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Feb 7, 2013

Muchas gracias por tu ayuda Susanna. El problema se solucionó después de cerrar y volver a abrir Trados un montón de veces. Tengo miedo de que me vuelva a ocurrir, así que me anoto tu información por si acaso.

saludos
María


 
Mariana Perussia
Mariana Perussia  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:08
Member (2005)
Italian to Spanish
+ ...
Posible solución Sep 8, 2015

Tuve el mismo problema y lo pude solucionar así:

1. Abrir Studio.
2. Hacer clic en el menú Ver (View).
3. Seleccionar Restablecer diseño de la ventana (Reset Window Layout).

Hasta el momento parece funcionar bien. espero que les sirva.


Malu M. Suarez
Sofia Giubergia
Begoña Recaséns
 
Anabel Andrea
Anabel Andrea
Argentina
Local time: 23:08
English to Spanish
+ ...
Mismo problema solucionado Dec 14, 2015

Gracias Mariana.

 
Débora Corones
Débora Corones
Local time: 23:08
English to Spanish
Gracias! Dec 22, 2015

Gracias Mariana!! Hoy me pasó lo mismo con trados Studio 2014 y tu respuesta me ayudó! Besos

 
Lucila Francica
Lucila Francica
Argentina
English to Spanish
+ ...
Resuelto Feb 24, 2016

¡Muchas gracias, Mariana! Lo pude resolver.

 
Fabrizzio
Fabrizzio
Paraguay
Me sirvio muchisimo! May 5, 2017

Mariana Perussia wrote:

Tuve el mismo problema y lo pude solucionar así:

1. Abrir Studio.
2. Hacer clic en el menú Ver (View).
3. Seleccionar Restablecer diseño de la ventana (Reset Window Layout).

Hasta el momento parece funcionar bien. espero que les sirva.




gracias por tomarte el tiempo de escribir tu experiencia, me sirvio mucho, saludos


 
David Urdiales
David Urdiales  Identity Verified
Spain
Local time: 03:08
English to Spanish
+ ...
Vuelve a importar los archivos y dale a "preparar" Apr 12, 2018

Hay veces que ninguna solución funciona. Yo, en ese caso, vuelvo a importar los archivos con otro nombre (por ejemplo, añadiéndolos un 1 al final) y los vuelvo a preparar para la traducción. Normalmente se rellenan completamente con las memorias de traducción excepto un par de frases, las traduzco y exporto los archivos nuevos. Esto suele funcionar.

 
Malu M. Suarez
Malu M. Suarez
Argentina
Local time: 23:08
English to Spanish
+ ...
graciass Mariana!!! Aug 15, 2018

Lo pude resolver tal como dijiste

 
Friederike Hans
Friederike Hans  Identity Verified
Germany
Local time: 03:08
Member (2009)
Portuguese to German
+ ...
PERFECT!!! This is the solution! Thanks Nov 17, 2021

I purchase Studio 219 online. Could you please tell me the link?
Thanks a lot.


 
Begoña Recaséns
Begoña Recaséns  Identity Verified
Spain
Member (2020)
English to Spanish
Gracias, Mariana Oct 16, 2022

Una solución sencilla que a mí también me funcionó. Mil gracias.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Error Trados Studio 2009 /Referencia a objeto no establecida






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »