Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 
 
Foro
Tema
Autor
Respuestas
Lecturas
Última contribución
Lucia Leszinsky
PERSONAL DEL SITIO
Aug 17
1
248
3
233
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147... 148)
QHE
May 4, 2014
2,207
829,966
ibz
13:37
0
98
ibz
13:37
2
330
How to recover my 2700 Dollars ?    (Ir a la página 1... 2)
19
2,314
10400 words in 24 hours    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
114
9,657
4
627
0
144
10
1,506
3
226
0
60
2
275
N/A
Aug 17
13
431
Çeviri ve müzik    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12)
Cagdas Karatas
Apr 13, 2007
174
103,121
1
99
1
200
Natalie
Aug 18
Alejandro Cavalitto
PERSONAL DEL SITIO
Aug 18
0
320
Alejandro Cavalitto
PERSONAL DEL SITIO
Aug 18
Ramex
Aug 18
0
120
Ramex
Aug 18
N/A
Jul 31
6
439
Peter Berntsen
Feb 5, 2015
3
1,127
0
187
BCHAN400
Jun 27
12
1,358
Daryo
Aug 18
3
335
I'm on the first page of Google!    (Ir a la página 1... 2)
16
1,512
20
1,562
3
249
1
148
Nadeschda
Aug 18
3
206
18
1,487
mikhailo
Aug 18
Vincenzo Di Maso
Dec 9, 2009
65
15,548
Ramex
Aug 17
3
286
Incentives for staying with Proz.com?    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5... 6)
77
6,985
8
302
mk_lab
Aug 18
0
164
N/A
Aug 17
2
237
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Aug 18
paolor
Aug 18
0
120
Henry Dotterer
PERSONAL DEL SITIO
Aug 18
Henry Dotterer
PERSONAL DEL SITIO
Jul 10, 2006
87
49,229
10
717
13
840
10
1,244
經典誤譯    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 19)
jyuan_us
Mar 25, 2009
276
89,927
7
723
"Our payment term is..."    (Ir a la página 1... 2)
15
1,799
29
1,556
Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)
 


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search