Mobile menu

Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 
 
Foro
Tema
Autor
Respuestas
Lecturas
Última contribución
12
547
6
368
Natalie
10:46
N/A
01:19
2
172
Windows 10 v. Studio 2014/2015    (Ir a la página 1, 2, 3... 4)
Roy Oestensen
Jun 5, 2015
51
19,462
Eugene Kuchynski
Jun 14, 2016
79
10,330
ma1cius
Jun 23
Hannah Keet
Jan 26, 2016
6
5,031
2
291
efiorini
Jun 23
8
621
1
266
Jared Tabor
PERSONAL DEL SITIO
Jun 23
0
214
Jared Tabor
PERSONAL DEL SITIO
Jun 23
2
248
Sorana_M.
Jun 22
29
1,659
0
187
N/A
Jun 23
1
186
3
314
N/A
Jun 18
18
1,130
Chris S
Jun 23
3
322
neilmac
Jun 23
Sarah Downing
Mar 6, 2012
8
2,847
0
95
Myriam03
Jun 21
14
1,081
Advice for career change    (Ir a la página 1... 2)
17
1,329
1
188
amioh
Jun 23
0
118
amioh
Jun 23
1
208
CJIoHuKu
Jun 23
6
437
Rita Pang
Jun 23
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142... 143)
QHE
May 4, 2014
2,131
745,259
QHE
Jun 23
David Sch
Jun 22
5
258
David Sch
Jun 22
N/A
Apr 26
5
715
0
214
carolalt
Jun 22
0
209
carolalt
Jun 22
0
248
0
302
20
2,673
Michael Kazakov
Dec 14, 2016
7
917
Would you sign this?    (Ir a la página 1... 2)
15
1,265
dbsfwr
Jun 14
28
1,833
Pay to receive work?    (Ir a la página 1... 2)
Thayenga
Jun 17
18
1,865
Dallma
Jun 22
0
167
Dallma
Jun 22
Looking for freeware TBX editor    (Ir a la página 1... 2)
Samuel Murray
Feb 18, 2004
28
35,174
nisha078
Jun 22
4
466
1
199
1
371
cgandia
Jun 19, 2009
7
4,076
N/A
Jun 14
2
342
Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)
 


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos