Studio 2014 SP2: Auto-substitution applying wrong formats after pre-translation
Thread poster: JoeDoherty
JoeDoherty
JoeDoherty  Identity Verified
United States
Local time: 13:03
German to English
+ ...
Apr 12, 2017

Hi all,

My client wants date and time formats for a translation from German into US English that aren't conventional.

For example, the source date format is conventional German and the time format is 24 hours with seconds:
"21.02.2017 06:46:36".

The client wants that in this format: "2017-02-21 06:46:36".

I enabled auto-substitution of dates and times in the Project Settings and changed the formats accordingly, but when I add a new file
... See more
Hi all,

My client wants date and time formats for a translation from German into US English that aren't conventional.

For example, the source date format is conventional German and the time format is 24 hours with seconds:
"21.02.2017 06:46:36".

The client wants that in this format: "2017-02-21 06:46:36".

I enabled auto-substitution of dates and times in the Project Settings and changed the formats accordingly, but when I add a new file and run it through pre-translation, it returns CMs as "2/21/2017 6:46:36 AM". If I go to the segment and apply the TM match, it changes it to the desired formats. I don't understand how to change this. Why is it using a different format? Figuring this out would be a real time-saver, since these occur a few hundred times in each document.

Anyone have any ideas? If this doesn't make any sense, does anyone know of a workaround for changing the formats to the document wholesale once it has been pre-translated and opened?
Collapse


 
JoeDoherty
JoeDoherty  Identity Verified
United States
Local time: 13:03
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Segmentation rules also being ignored Apr 12, 2017

I've also now noticed that the pre-translated file is ignoring my setting that colons should not apply for segmentation. I feel I'm doing something wrong, or maybe just misunderstanding how the program works. Any thoughts?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Studio 2014 SP2: Auto-substitution applying wrong formats after pre-translation







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »