This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Trados 2011: 27.05.11 – 06.06.11 is auto-translated as 5/27/2011 – 6/6/2011
Thread poster: Artyom Timeyev
Artyom Timeyev Russian Federation Local time: 18:10 Russian to English + ...
Dec 4, 2016
I use Trados 2011. Today I noticed that then I move the cursor to segments containing date ranges of the type
27.05.11 – 06.06.11
it auto-converts (auto-translates) them to
5/27/2011 – 6/6/2011
and auto-confirms the translation.
In the "Translation Results" window I see that Trados found a similarly looking range, from my earlier translation: 15.04.2011 - 25.04.2011 - but this range was translated by me as "15-Apr-11 – 25-... See more
I use Trados 2011. Today I noticed that then I move the cursor to segments containing date ranges of the type
27.05.11 – 06.06.11
it auto-converts (auto-translates) them to
5/27/2011 – 6/6/2011
and auto-confirms the translation.
In the "Translation Results" window I see that Trados found a similarly looking range, from my earlier translation: 15.04.2011 - 25.04.2011 - but this range was translated by me as "15-Apr-11 – 25-Apr-11", so it's odd that Trados converts the current segment to the format with forward slashes (5/27/2011) and shifts the day number to the second position. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lianne van de Ven United States Local time: 09:10 Member (2008) English to Dutch + ...
I think I agree that I sometimes see automatic changes while I have translated it earlier, which should supercede automation settings (imho). But your earlier translations should show up in the translation results window and you should be able to select ... See more
I think I agree that I sometimes see automatic changes while I have translated it earlier, which should supercede automation settings (imho). But your earlier translations should show up in the translation results window and you should be able to select it from there with a keyboard shortcut - at least in newer versions of Studio.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free