Index out of range. Verify feature unusable.
Thread poster: Luca Ruella
Luca Ruella
Luca Ruella  Identity Verified
United States
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Feb 3, 2016

I am proofreading a big file a customer sent me using my newly purchased Studio 2015.

When I launch the Verify option, I get the message "Index out of range, must be non negative and less than the size of the collection."

My deadline is today and I can't use the Verify function. Does anybody know how to solve this quickly?

Thanks

[Edited at 2016-02-03 09:41 GMT]


 
Nuria Bueno
Nuria Bueno  Identity Verified
Spain
Local time: 11:08
English to Spanish
+ ...
Same problem. Index out of range. Veiry feature unusable Jul 24, 2016

Hi Luca
Looking for a solution for my problem. I have found your question but I see nobody answered yet. Did you manage to run Verify at the end? If so, how did you manage to do it? I am having exactly the sane problem and deadline is tomorrow.
Thanks in advance
Nuria


 
Luca Ruella
Luca Ruella  Identity Verified
United States
Member (2005)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Nope Jul 25, 2016

No luck on this one, sorry.

 
Nuria Bueno
Nuria Bueno  Identity Verified
Spain
Local time: 11:08
English to Spanish
+ ...
Thanks Jul 25, 2016

Thanks for answering anyway. Hope we will have more luck next time

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Index out of range. Verify feature unusable.







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »