This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
How do I work on a source and target files on Trados?
Thread poster: solenzaro
solenzaro Morocco Local time: 02:24 Arabic to English + ...
May 27, 2015
HI, I have two docs which I want to proofread on Trados. One is the original and the second is the target. I want to have Trados open them in such a away that I could spot any mistakes and correct the translation. Can SDL Trados 2011 do that? If yes, I'd be grateful if you can tell me how or point to any other CAT tool which can do that. Thanks in advance!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thomas Weideberg Greece Local time: 04:24 Greek to Swedish + ...
Alignment tool
May 27, 2015
You could try the alignment tool. Go to the Home screen and look for the button Align documents in the toolbar.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
solenzaro Morocco Local time: 02:24 Arabic to English + ...
TOPIC STARTER
Thanks!
May 27, 2015
I couldn't find the alignment tool. Can you share you screen? (A snapshot) Thank you!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jorge Payan Colombia Local time: 21:24 Member (2002) German to Spanish + ...
In left bottom corner list : Home -> ....
May 27, 2015
....-> Align translated documents.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
solenzaro Morocco Local time: 02:24 Arabic to English + ...
TOPIC STARTER
Thanks!
May 27, 2015
Thank you very much. I found home which is "accueil" in French cos I have a French version. Do you know what it is in French?
Thanks again for your time!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.