This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Kathryn Malan New Zealand Local time: 18:20 French to English
Oct 30, 2014
I have just updated to Trados 2014. I previously had 2011.
As I often need to insert the same term from my termbase into my translation several times in one cell, I had set Trados to allow me to do this and also to recognise a term regardless of whether I started typing in upper or lower case.
Can anyone tell me where to find these settings in 2014? I have found the basic settings under Project Settings - Termbases - Search Settings, but they do not have the more detai... See more
I have just updated to Trados 2014. I previously had 2011.
As I often need to insert the same term from my termbase into my translation several times in one cell, I had set Trados to allow me to do this and also to recognise a term regardless of whether I started typing in upper or lower case.
Can anyone tell me where to find these settings in 2014? I have found the basic settings under Project Settings - Termbases - Search Settings, but they do not have the more detailed settings I am looking for.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.