А вы уже читали "Лоскутное одеяло"? Autor de la hebra: Oleg Rudavin
| Oleg Rudavin Ucrania Local time: 01:55 Miembro 2003 inglés al ucraniano + ...
Я - да, и получил большое удовольствие! | | | |
Пожалуйста, поясните, о чём идёт речь? Если о реальной книге, имеется ли в виду книга А. Ткачева или В. Катаняна? Оба автора имеют книги с таким названием. Или речь о чем-то совсем другом? | | | Oleg Rudavin Ucrania Local time: 01:55 Miembro 2003 inglés al ucraniano + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA Да, это реклама! | Sep 8, 2015 |
Да, это бессовестная реклама! Но с чистой (моей) совестью, потому что я никаким боком не причастен.
Tatiana Grehan wrote: Пожалуйста, поясните, о чём идёт речь? Если о реальной книге... ,
Да.
имеется ли в виду книга А. Ткачева или В. Катаняна?
Нет.
Или речь о чем-то совсем другом?
О другом. Вернее, о другой: http://www.patchworktrans.com/ | |
|
|
Да, с большим удовольствием. | Sep 8, 2015 |
Практически на одном дыхании. Хотела отложить часть на следующее утро, но не получилось И хочется продолжения банкета! | | | Vadim Kadyrov Ucrania Local time: 01:55 Miembro 2011 inglés al ruso + ... Увидеть бы пару страничек... | Sep 8, 2015 |
Почему бы не выложить пару страничек из книги на сайте? Продаж будет однозначно больше. | | | Oleg Rudavin Ucrania Local time: 01:55 Miembro 2003 inglés al ucraniano + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Vadim Kadyrov wrote: Почему бы не выложить пару страничек из книги на сайте? Продаж будет однозначно больше.
Я не знаю, ставят ли создатели и авторы перед собой цель - увеличить продажи. По моему (и, наверное, общему) мнению это самый неприкладной и потому самый приятный, душевный и теплый проект, полностью оправдывающий название.
В любом случае, в ФБ группе можно найти и отзывы, и отрывки. | | | Vadim Kadyrov Ucrania Local time: 01:55 Miembro 2011 inglés al ruso + ...
Oleg Rudavin wrote:
В любом случае, в ФБ группе можно найти и отзывы, и отрывки.
Спасибо! | |
|
|
Тираж составляет всего 500 экземпляров | Sep 8, 2015 |
(если, конечно, это не ошибка наборщика).
Поэтому
Vadim Kadyrov wrote:
Продаж будет однозначно больше. - это вряд ли, потому как нечего увеличивать | | | mk_lab Ucrania Miembro 2004 inglés al ruso + ... Спасибо за "наводку" | Sep 8, 2015 |
Увидел в авторах нашу Наталку Кудрю -
книгу сразу же заказал.
Жду с предчувствием удовольствия! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » А вы уже читали "Лоскутное одеяло"? No recent translation news about Federación Rusa. |
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |