This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Gestion de projets de traduction – 1re partie : Analyse d’un projet de traduction
Feb 11, 2016
guiso wrote:
Hello, Is there a way to know the cost of the training session? Will a certificate be delivered? Thanks
Hello guiso,
Thank you for your interest in the training. You will see a purchase button if you are logged in the website on the top right corner, as it is shown on the screenshot attached: http://proz.me/PaymentInfo
A certificate of attendance available for download from your ProZ.com profile. Hope this helps.
My bests, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.