For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Перевод текстов по природоохранной тематике

This discussion belongs to ProZ.com training » "Перевод текстов по природоохранной тематике".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Anneta Vysotskaya
Anneta Vysotskaya  Identity Verified
Local time: 02:23
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Вопросы, относящиеся к природоохранному переводу Aug 16, 2014

Если у вас есть конкретные вопросы, относящиеся к природоохранному переводу, вы можете прислать их заранее, чтобы можно было включить ответы на них в вебинар. Вы также можете задать вопросы в письменном виде в ходе самого вебинара.

 
Lidia Lianiuka
Lidia Lianiuka  Identity Verified
Spain
Local time: 16:23
Spanish to Russian
+ ...
Вопрос Sep 23, 2014

Добрый день: как можно перевести natural area в случае, когда точно известно, что это охраняемая территория, и когда нет такой информации.
Особо охраняемые природные территории - использовать такой длинный термин или есть другой эквивалент (кроме ООПТ и охраняемой природной территории).


 
Olga Avdeeva
Olga Avdeeva  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 17:23
English to Russian
+ ...
Ссылка для входа на вебинар Nov 20, 2014

Не могли бы Вы повторить ссылку для входа, я ее нечаянно удалила.

 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Ссылка для входа на вебинар Nov 20, 2014

Olga Avdeeva wrote:

Не могли бы Вы повторить ссылку для входа, я ее нечаянно удалила.


Добрый день, Ольга!

Ссылка будет выслана автоматически за день и за час до курса. Если по какой-либо причине ссылка не была получена, дайте нам знать http://www.proz.com/support/ Спасибо!:)

С уважением,
Лена


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Перевод текстов по природоохранной тематике






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »