For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Before starting as a freelance translator

This discussion belongs to ProZ.com training » "Before starting as a freelance translator".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

ALEXANDRA TAPIA
ALEXANDRA TAPIA  Identity Verified
Canada
Local time: 08:24
English to Spanish
Very satisfied! Jul 29, 2011

There are some interesting hints for starting freelance translators.

Thanks for your support with this video.

Alexandra N. Tapia


 
Peter Motte
Peter Motte  Identity Verified
Belgium
Local time: 16:24
Member (2009)
English to Dutch
+ ...
Study + experience Aug 26, 2014

Translators have to be knowledgeable about language and the subject they are translating about, which makes it complicated to choose an interesting study subject, and that means that experience is very important.

 
Peter Motte
Peter Motte  Identity Verified
Belgium
Local time: 16:24
Member (2009)
English to Dutch
+ ...
Liability Aug 26, 2014

Oleg Rudavin said there is not much liability, and he gives an example of a translator who was sued for a typo on a label. But that translator worked for a translation agency.
However, if you're a translator working for direct clients, you DO have liability towards the translation.


 
Mulyadi Subali
Mulyadi Subali  Identity Verified
Indonesia
Local time: 21:24
Member
English to Indonesian
+ ...
Be prepared... Aug 26, 2014

... to work more than you thought you would.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Before starting as a freelance translator






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »