This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Career advice for aspiring French/Spanish --> English legal translator
Thread poster: Graham Perra
Graham Perra Canada Local time: 07:21 English to French + ...
Jan 14, 2017
Hello all,
I am currently taking a certificate program (10 courses) in French-English translation and am wondering what my next step should be.
This most may be long, but I will try to give as much detail as possible so you can give me better insight.
My career goal is this: I would like to become a French/Spanish legal translator for human rights organizations or NGOs, mainly in Latin America.
My background: Canadian, 25 years old. Gr... See more
Hello all,
I am currently taking a certificate program (10 courses) in French-English translation and am wondering what my next step should be.
This most may be long, but I will try to give as much detail as possible so you can give me better insight.
My career goal is this: I would like to become a French/Spanish legal translator for human rights organizations or NGOs, mainly in Latin America.
My background: Canadian, 25 years old. Grew up in an entirely English-speaking environment in western Canada but did a B.Sc. in international relations in French at the Université de Montréal. I also did an internship for a human rights NGO in Mexico City (entirely in Spanish). I then went on to law, and did half of my degree, but I ended up going through a burnout/depression and flunked out. Now, I am currently doing a certificate in translation and working as a secretary in an audit firm (both full-time). I have always been passionate about language and I feel very much in my element in translation.
I am itchitng to move abroad this summer, after completing my certificate. I would really like to spend a year or two in Colombia, or perhaps in Mexico or Chile in order to really perfect my Spanish so I can translate into English. I would need to find work. I was thinking of looking for a job as an assistant in a human rights organization (or any other suggestions?). Or does anyone think I could find a job as a French-English translator there? I would also like to do a professional masters or graduate diploma in translation (perhaps online, as I haven't found any Spanish-English translation programs in Latin America, just English-Spanish).
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jessica Noyes United States Local time: 07:21 Member Spanish to English + ...
Helpful website
Jan 16, 2017
This website has volunteer and paid internships of every kind---in the U.S. and overseas. www.idealist.org Also, see what the Canadian government has to offer. They used to fund an international service organization, but I don't know if they still do. !Suerte!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value