This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
A more precise answer would be as long as it takes... Let's say that some weeks I can clock around 80+ hours and others no more than 10 hours! I've never done the maths...
[Edited at 2015-04-03 09:36 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tim Drayton Cyprus Local time: 09:19 Turkish to English + ...
It averaged out at about 25 hours per week last year.
Apr 3, 2015
It is not enough. I want to work more but I find demand to be patchy.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Harris Germany Local time: 08:19 Member (2006) German to English
40 - 60
Apr 3, 2015
Once again, depending on the workload. There are also the office things that need to be done as well as the translations.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Triston Goodwin United States Local time: 00:19 Spanish to English + ...
What do you consider to be "work"?
Apr 3, 2015
If we're only talking about translating, I probably only spend about 20 hours per week. If we include marketing, dealing with customers, updating blogs, YouTube, social media, and everything else, not to mention planning, invoicing and all the awesome administrative stuff, that number would be a lot higher ^_^
Of course, I've only been freelancing for about four years now, and I still feel like I'm establishing myself. I suppose that workload will decrease as I progress.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free