This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Poll: What skill do you believe is the most important for succeeding as a freelance translator?
Thread poster: ProZ.com Staff
Allison Wright (X) Portugal Local time: 21:13
With Muriel
Feb 11, 2014
Muriel Vasconcellos wrote:
That was my first reaction: knowledge of the two languages and knowledge of the subject matter.
Then comes skill at resolving the lexical and syntactic differences between the two languages.
Then comes good writing style.
I find it quite surprising that these were left out. IMO, everything else is secondary. With only the other attributes listed:
organization good communication with clients patience speed memory
the Emperor would have no clothes.
I am with Muriel, except I would insert the following into her order of play one above "good writing" style:
The ability to ask the right kind of questions about the text being translated (i.e. know how to research terms and expressions in source and target text, and matters pertaining to the subject at hand).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.