This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Not my TMs. I will provide a project-specific TM containing only the work I have done for them on that occasion, but it's not normally required as they can update their TMs from the bilingual files I send anyway.
You took the words out of my fingers. If they ask for the xliff files, then they can populate their own TMs ONLY with the work I did for that project. My TMs are off-limits for clients.
[Edited at 2014-01-24 19:59 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anthony Baldwin United States Local time: 12:05 Portuguese to English + ...
This
Jan 24, 2014
Natalya Vinkler wrote:
maybe it would be a good idea to create a separate TM for the project assigned and provide just this one.
The CAT tool I primarly use, OmegaT, does this; it creates a project-specific TM in standard .tmx format, by default. I send these, in general, with the target document(s) and my invoice upon completion of any project.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Julian Holmes Japan Local time: 01:05 Member (2011) Japanese to English
Yes, this is how it should be done
Jan 25, 2014
Anthony Baldwin wrote:
....
I send these, in general, with the target document(s) and my invoice upon completion of any project.
With the invoice attached to prevent any misunderstanding down the road, this is probably the most efficient of "return packages".
Nice one, Anthony!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.