Pages in topic: < [1 2 3] | Poll: Do you accept to translate handwritten documents? Thread poster: ProZ.com Staff
| Chun Un Macau Member (2007) English to Chinese + ... Yes, all the time... | Feb 7, 2012 |
mostly handwritten medical reports/records/notes | | | what about transcription services? | Feb 7, 2012 |
Can I turn this discussion on its head a moment? I wonder how many of us use a secretarial or transcription service for handwritten documents. One of the advantages is that it allows us to concentrate on what we are good at, which is the translating part (well, I hope!), and if this were a more widespread practice would enable the seriously underemployed and over-educated youth of my part of Europe to specialise in a new skill and begin to earn a living. This poll discussion h... See more Can I turn this discussion on its head a moment? I wonder how many of us use a secretarial or transcription service for handwritten documents. One of the advantages is that it allows us to concentrate on what we are good at, which is the translating part (well, I hope!), and if this were a more widespread practice would enable the seriously underemployed and over-educated youth of my part of Europe to specialise in a new skill and begin to earn a living. This poll discussion has highlighted the fact that one of the reasons for refusing handwritten job lies in the frustration of doing what is an occasional task that we are not trained to do, but if we handed it over to a service then we would keep our customer (and usually ourselves and the transcriber) a lot happier. Sounds like a win-win situation to me ▲ Collapse | | | One of my specialities ... | Feb 7, 2012 |
... is old German handwritten letters. Time consuming, but quite rewarding. Not financially, though. But then, I'm not in it for the money . | | |
They are mostly medical in subject ... author quite often medical doctors and health specilists. However, "all the time" doesn't make the job any easier. I have to rack my brain all the time. | |
|
|
Suzanne Owen United States Local time: 21:11 German to English + ... Yes, if they're in my fields (med/pharm) | Feb 8, 2012 |
I get handwritten medical documents all the time, mainly hospital reports -- patient progress notes, surgical progress notes filled out by nurses and doctors. I've also had to translate lab notes. I don't mind these at all, since I'm used to the terminology and abbreviations. I do charge extra for dealing with handwriting, though, since it's obviously much slower than typewritten text. | | |
Jenny Forbes wrote: Yes, occasionally, but I don't like doing it. ... I'd normally refuse illegible jobs, but this was for a good client who urgently needed the job done between Christmas and New Year when I wasn't too busy. Jenny It depends on the client. I don't like to translate handwritten documents as I have come across some nasty handwriting, but if it is for a good client I can make an exception. | | | Pages in topic: < [1 2 3] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: Do you accept to translate handwritten documents? Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |