This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
سلام، در http://eng.islam-today.ru/history/the-best-quotes-by-omar-khayyam/ ربشیت خیام به زبان انگلیسی نقل کرده میشود: Who was beaten in his life, he will do more. Having eaten a peck of salt above appreciates honey. who shed tears, he laughs heartily. who was dying, he knows that he lives. سع�... See more
سلام، در http://eng.islam-today.ru/history/the-best-quotes-by-omar-khayyam/ ربشیت خیام به زبان انگلیسی نقل کرده میشود: Who was beaten in his life, he will do more. Having eaten a peck of salt above appreciates honey. who shed tears, he laughs heartily. who was dying, he knows that he lives. سعی کرده ام در اینترنت یک متن اصلی پیدا کنم ولی متأسفانه هیچ چیز نبود. آیا یکی از شما این ربعیت میشناسد و میتواند به من متن فارسی بدهد؟ به عنوان تشکر اینجا ترجمهٔ آلمانی درمیآوردم. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ahmad Hosseinzadeh Iran Local time: 01:27 English to Persian (Farsi) + ...
Ganjoor.net
Oct 24, 2016
سلام من رباعیات موجود در این وبسایت را مروری کردم اما نتوانستم موردی نزدیک به ترجمهٔ انگلیسی شما پیدا کنم. میتوانید خودتان هم نگاهی بیندازید http://ganjoor.net/khayyam/robaee/ موفق باشید
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ahdieh Ghasemi Iran Local time: 01:27 Persian (Farsi) to English + ...
robayiat khayaam
Oct 24, 2016
I have to thank you since your message made me to read the whole poems of Khayyam and I really enjoyed it but unfortunately I could not find a close match.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
احمد، آن وبگاه را دیگر شناختم، ولی هنوز ندیده ام که آنجا امکان خستخو هم هست. ربعیت را پیدا نکردم، ولی برای جستجو کردن کلمتها ی در نوشتههای شاعران فایده بزرگ است. عهدیه، خوشحالم که شما را خواناندم خیام را (نمیدانم ایا این فارسی درست بود یا نه...). این دفعهٔ اول نبود که از ترجمهٔ ربعیت خیام متن فارسی پیدا نکردم. شاید آن شعر مال او هیچ نیست. آنچه اینجا به اوروپا هم به او ربعیاتی نسبت دهند که ننوشته، ستایشی را نشان میدهد که خیام پیش انسانهاه زیاد اینجا هم دارد.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.