Rates for certified marriage and birth certificate translations? Thread poster: MottoLab
|
MottoLab United States Local time: 21:02 Chinese to English
Hi everyone, I was recently approached by an agency to do certified marriage and birth certificate translations. I don't normally do these so I was wondering how much to charge for them. After Googling around, the rates vary widely from US$20 to US$96. If you don't mind my asking, how much does one usually charge for these things? Thank you! | | |
LEXpert United States Local time: 20:02 Member (2008) Croatian to English + ... Somewhere in the middle | May 24, 2015 |
$20 is too little, $90 is too much. For a certified translation, somewhere in the middle sounds about right.
[Edited at 2015-05-24 15:07 GMT] | | |
mariealpilles France Local time: 03:02 Member (2014) English to French + ... rates for certified translations | May 24, 2015 |
When I do them, I usually ask for euro 35/document. there is more work in formating than in actual translation. | | |
MottoLab United States Local time: 21:02 Chinese to English TOPIC STARTER
Thanks, Rudolf and Marie! I agree it's the formatting that will be more time-consuming. | |
|
|
Tina Vonhof (X) Canada Local time: 19:02 Dutch to English + ... Agree with Marie | May 24, 2015 |
Depending on how much text there is and how complex the formatting, anywhere from 35 to 50 dollars per document. | | |
Inga Petkelyte Portugal Local time: 02:02 Lithuanian to Portuguese + ... Certification | May 24, 2015 |
Marie, how do you certify such certificates? I keep the original formating in any case; is that diferente where certificate translation is not certified? | | |
mariealpilles France Local time: 03:02 Member (2014) English to French + ... rates for certified translations | May 25, 2015 |
No, it is not different except that in certificates each country has a different format. Certifying a translation like that is just adding your stamp as a sworn translator and your signature. | | |
LEXpert United States Local time: 20:02 Member (2008) Croatian to English + ... Certifications in the US | May 25, 2015 |
mariealpilles wrote: No, it is not different except that in certificates each country has a different format. Certifying a translation like that is just adding your stamp as a sworn translator and your signature. MottoLab is in the US. No sworn translators or official stamps here. Certification involves attaching a signed statement describing the document (e.g. Birth Certificate no. yyy of xxxx issued on xx xx xxxx by authority zzzz") and affirming that your translation is correct. | |
|
|
Diana Coada (X) United Kingdom Local time: 02:02 Portuguese to English + ...
Rudolf Vedo CT wrote: No sworn translators or official stamps here. Certification involves attaching a signed statement describing the document (e.g. Birth Certificate no. yyy of xxxx issued on xx xx xxxx by authority zzzz") and affirming that your translation is correct. In the UK I charge between £35-45 per certificate plus £10-15 for the attached signed statement itself. | | |
Inga Petkelyte Portugal Local time: 02:02 Lithuanian to Portuguese + ...
Diana Coada, PGDip DPSI NRPSI wrote: In the UK I charge between £35-45 per certificate plus £10-15 for the attached signed statement itself. I feel a monkey now | | |
Diana Coada (X) United Kingdom Local time: 02:02 Portuguese to English + ...
That's what I charge individuals when they contact me and some even tell me their university translation department wants to charge them more than £100, for example. But agencies are obviously a different story, but I only accept certificates from agencies when I've got nothing better to do | | |
MottoLab United States Local time: 21:02 Chinese to English TOPIC STARTER Rates for certified translations | May 25, 2015 |
Thanks guys for sharing your rates! Your input has been very helpful to me. Rudolf Vedo CT wrote: mariealpilles wrote: No, it is not different except that in certificates each country has a different format. Certifying a translation like that is just adding your stamp as a sworn translator and your signature. MottoLab is in the US. No sworn translators or official stamps here. Certification involves attaching a signed statement describing the document (e.g. Birth Certificate no. yyy of xxxx issued on xx xx xxxx by authority zzzz") and affirming that your translation is correct. Yes, Rudolf is correct. I only provide a signed Certificate of Accuracy, and a notary is not required. | |
|
|
Inga Petkelyte Portugal Local time: 02:02 Lithuanian to Portuguese + ... Notary is additional cost | May 25, 2015 |
In my understanding, we Europeans have double certification: a certification by the translator AND an authentication by notary public. This latter is not always required and it would be an additional cost to the certification by the translator. Here in Portugal, notary public fee alone is almost 25 euros and still time for going to notary's office has to be compensated. | | |