This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Now, I know it is not required for translation, but even after activating Regex Tagger, I could not isolate it from the text for translation, due to the letters, numbers.
Q1: Is there any way to mark a text like this as non for translation, and to be able to count only what is required for translation? Q2: If you can share a piece of advise to the website admin, how to properly export xliff without the unnecessary text, it'd be awesome.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.