This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I thought that some guy from MemoQ user support team is hanging around this forum. 1 - He is not. 2 - He is, but Kilgray told him not to confirm the blind spots of MemoQ. I don't really care, I found 2 workarounds.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stepan Konev Russian Federation Local time: 06:19 English to Russian
Why don't you share your workarounds?
Jun 25, 2016
As far as I know, kilgray guys do not answer here at all. Well, at least, I've never seen any sound reply from them on this forum. Enthusiastic users just give their advices if they have something to share. If your question remains unanswered, it only means that nobody had the same problem before. Therefore it would be nice of you to share your experience. Maybe someone else would appreciate it in the future.
As far as I know, kilgray guys do not answer here at all. Well, at least, I've never seen any sound reply from them on this forum. Enthusiastic users just give their advices if they have something to share. If your question remains unanswered, it only means that nobody had the same problem before. Therefore it would be nice of you to share your experience. Maybe someone else would appreciate it in the future.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
István Lengyel Hungary Local time: 05:19 English to Hungarian + ...
WordArt supported now
Jul 25, 2016
Hi there,
It really is true, we do not provide support through Proz.com. However, you can always reach Kilgray at support at kilgray dot com. I have some good news to share though - since June, WordArt is supported in memoQ 2015.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.