This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I'm trying to find a way to count new segments in more meaningful way. I'm currently using MemoQ 2014. The problem with the wordcount is that the program counts every new segment (all of them) as new even if these segments are very similar to each other. As a simplified example, assuming I have a file with two just two segments (not in the TM): "He is a certified public accountant in the US. She is a certified public accountant in the US, too." The wordcount would count these... See more
I'm trying to find a way to count new segments in more meaningful way. I'm currently using MemoQ 2014. The problem with the wordcount is that the program counts every new segment (all of them) as new even if these segments are very similar to each other. As a simplified example, assuming I have a file with two just two segments (not in the TM): "He is a certified public accountant in the US. She is a certified public accountant in the US, too." The wordcount would count these as two new segments even if normally the second segment is a 80-90% fuzzy match. Is there a way to get this kind of statistical information, which would be very useful to evaluate time requirements for large projects? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mikhail Kropotov Germany Local time: 02:39 English to Russian + ...
Homogeneity
Jan 31, 2015
Simply select the Homogeneity check-box when you run statistics.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.