This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
yeji jung United States Local time: 04:01 English Middle (ca.1100-1500) to Korean
Oct 20, 2015
My job has lots of "Crlf" and I can't find the rule where I should put them when I translate it into my target language-Korean. What does do in sentences and how will it affect?
[Edited at 2015-10-20 13:27 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
My job has lots of "Crlf" and I can't find the rule where I should put them when I translate it into my target language-Korean. What does do in sentences and how will it affect?
It is a programming code of "Carriage return and line feed."
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free