Mobile menu

Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 
 
Foro
Tema
Autor
Respuestas
Lecturas
Última contribución
10
233
2
86
Anna Valjakka
Jul 27, 2016
33
3,087
Netflix Hermes test    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14... 15)
224
55,575
Butze
09:24
SYLVY75
08:34
0
61
SYLVY75
08:34
N/A
08:29
1
44
11
473
12
545
5
142
Andrej
07:48
coolfool
Mar 12
77
5,556
Fargoer
05:01
Lara Walsh
Oct 4, 2016
40
3,259
25
2,821
N/A
Apr 6
12
275
[Subtitling Rates] per minute rates    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5... 6)
The LT>EN Guy
Aug 6, 2006
76
78,404
pck
Apr 26
3
183
jbjb
02:03
0
9
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136... 137)
QHE
May 4, 2014
2,049
689,823
Fargoer
00:26
Profdoc
Aug 13, 2010
5
2,328
2
133
DZiW
Apr 27
0
128
1
112
ScanTran
Apr 27
2
149
David Lin
Jan 19
28
2,268
ysun
Apr 27
10
611
0
153
Hardy Moreno
Sep 7, 2011
10
3,274
1
282
0
4
Mari Noller
Jun 3, 2005
52
8,770
N/A
Apr 27
1
62
8
541
3
430
1
117
1
130
N/A
Apr 27
2
78
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Apr 27
33
905
DZiW
Apr 27
9
420
DZiW
Apr 27
3
141
DZiW
Apr 27
2
272
0
78
Sandor Juhasz
Feb 18, 2016
7
622
Wanwan
Apr 27
6
383
N/A
Apr 26
2
118
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
Apr 27
N/A
Mar 6
4
284
Fi2 n Co
Apr 27
Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)
 


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos