Entro quanto tempo pagare una traduzione?
Autor de la hebra: matteos
matteos
Italia
Local time: 18:40
Nuevo usuario
inglés al italiano
Jul 16

Buongiorno a tutti,
avrei bisogno di un consiglio e di sentire vari pareri in merito alla seguente domanda:
entro quando farsi pagare un lavoro di traduzione?
Fino ad ora ho lavorato con collaboratori di fiducia, ora vorrei espandere il mio business e volevo sapere da qualcuno di più esperto di me in relazioni d'affari se è opportuno stabilire un limite di tempo col committente entro il quale farsi pagare un lavoro, e di quanti giorni potrebbe o dovrebbe essere questo limite di tempo, giusto al fine di autotutelarsi. Sto parlando principalmente di lavori che non sono di grandi dimensioni, che possono risolversi nell'arco di poche ore o pochi giorni.
Grazie a tutti!!!!

Matteos


Direct link Reply with quote
 

Serena Basili  Identity Verified
Bélgica
Local time: 18:40
inglés al italiano
+ ...
direttiva europea Jul 17

Ciao!
Una direttiva europea, qualche anno fa, ha stabilito il limite massimo di pagamento delle fatture a 60 giorni dalla data di ricezione della stessa. In ogni caso io ti consiglio di scrivere 30 giorni dalla ricezione della fattura.
Alcuni utilizzano il "data fattura fine mese", che si può rivelare una fregatura perché se tu invii una fattura ad es. il 3/01 con scadenza 30 giorni, in realtà i 30 giorni partono dal 31/01, quindi sei pagato a 60 giorni in pratica. Con la maggior parte dei miei clienti ho sempre utilizzato 30 giorni data di ricezione della fattura e nessuno si è lamentato:)


Direct link Reply with quote
 

Mayumi Sasao  Identity Verified
Italia
Local time: 18:40
Miembro 2008
italiano al japonés
+ ...
Dipende dal raporto che ho Jul 17

Partecipo volentieri a questa discussione. Personalmente quando propongo un preventivo per un lavoro piccolo a un cliente diretto sconosciuto o che dà poche commesse, scrivo "pagamento alla consegna". Se si tratta di un cliente diretto habitué, mi adeguo alla loro procedura interna. Con agenzie propongo entro 30 giorni o 60 giorni, non a 30/60 giorni. Se c'è un rapporto di fiducia, tutto è facile. Se non conosco come si comporta, cerco di recuperare crediti al più presto.

Direct link Reply with quote
 
matteos
Italia
Local time: 18:40
Nuevo usuario
inglés al italiano
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
30 giorni richiede fiducia Jul 17

Ciao a tutti, interessanti le risposte finora ricevute, mi piacerebbe sentire più pareri possibili.
Certo un pagamento a 30 giorni richiede una certa fiducia, per di più non so come si comportano le agenzie in generale, anche a seconda della loro nazionalità. Al momento ad esempio dovrei avere una proposta da una agenzia indiana.
Comunque, per stabilire un limite in giorni devo scrivere un contratto da firmare o è semplicemente necessario un accordo via email?
o forse è necessaria una email certificata?
Brancolo nel buio.
Grazie a tutti

Matteos

[Modificato alle 2017-07-17 17:58 GMT]

[Modificato alle 2017-07-17 18:01 GMT]

[Modificato alle 2017-07-17 18:03 GMT]


Direct link Reply with quote
 
il barbaro
Italia
Local time: 18:40
Direttiva europea, legge italiana e consuetudine Jul 18

Le transazioni commerciali tra imprese o tra imprese e pubbliche amministrazioni sono regolate dalla direttiva 2011/7/UE (http://eur-lex.europa.eu/legal-content/IT/TXT/HTML/?uri=CELEX:32011L0007&from=IT) recepita con decreto legislativo 192/2012 (http://www.gazzettaufficiale.it/eli/id/2012/11/15/012G0215/sg).
Nei rapporti tra imprese, tra imprese e professionisti, tra professionisti la direttiva fissa il termine per il pagamento a 30 giorni di calendario dalla data di ricevimento da parte del debitore della fattura o della richiesta di pagamento di contenuto equivalente.
Le cose, poi, vanno diversamente nella realtà, e non solo in Italia. Anzi.


Direct link Reply with quote
 

Mirko Mainardi  Identity Verified
Italia
Local time: 18:40
Miembro
inglés al italiano
+ ...
Fiducia Jul 18

matteos wrote:

Certo un pagamento a 30 giorni richiede una certa fiducia


In realtà tutto quello che non sia un pagamento anticipato richiede fiducia... Comunque, la mia esperienza è che, nei rapporti con le agenzie, 30 giorni (data fattura) non sono particolarmente comuni, nel senso che spesso e volentieri i termini proposti (o imposti) sono addirittura più lunghi. Aspetta di avere a che fare con agenzie italiane poi, e potresti anche vederti proporre cose improponibili, come 90 giorni fine mese... (che poi sarebbe anche teoricamente contrario alla normativa vigente)

La cosa più importante secondo me, oltre al termine di pagamento in sé (quanto più breve tanto meglio, ovviamente...) o alla scrittura del termine in un contratto o altrove, è assicurarsi che l'agenzia/cliente sia serio e affidabile.

In ogni caso, quasi tutte le agenzie ti faranno firmare dei contratti di fornitura (sotto vari nomi). I termini di pagamento a volte sono indicati lì (ma non sempre), quindi anche qui può diventare una "questione di fiducia"... ma in fondo un cliente può non pagare o pagare in ritardo anche se si fosse impegnato a pagare sempre puntualmente firmando 100 contratti, per cui...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Entro quanto tempo pagare una traduzione?

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos