Workshop su OmegaT: un CAT tool open-source
Thread poster: dasmi
dasmi
dasmi
Local time: 05:58
English to Italian
+ ...
Dec 18, 2014

Salve a tutti.

Vi segnalo un workshop su OmegaT di 8 ore che terrò insieme a Gloria Remelli, organizzato dall'associazione di traduttori e interpreti TradInFo. Oltre a essere un software opensource (quindi aperto e gratuito), OmegaT è probabilmente il CAT più immediato e semplice da utilizzare grazie alla sua interfaccia essenziale e alla sua struttura priva di elaborate e comp
... See more
Salve a tutti.

Vi segnalo un workshop su OmegaT di 8 ore che terrò insieme a Gloria Remelli, organizzato dall'associazione di traduttori e interpreti TradInFo. Oltre a essere un software opensource (quindi aperto e gratuito), OmegaT è probabilmente il CAT più immediato e semplice da utilizzare grazie alla sua interfaccia essenziale e alla sua struttura priva di elaborate e complesse operazioni di importazione ed esportazione.

Docenti
Gloria Remelli e Davide Smiraglio

Data e luogo del workshop
Sabato 24 gennaio 2015 a Forlì (Sala Loreti, Via della Torre, 7 - palazzina ex-AVIS) dalle 9.00 alle 17.00

Descrizione del workshop
Una giornata per conoscere e imparare a usare uno dei software open source per la traduzione assistita più pratici ed efficaci. Scopriremo:

  • Tutte le funzionalità necessarie per un traduttore freelance

  • Come gestire un progetto di traduzione dall'assegnazione alla consegna

  • Come tradurre in OmegaT i file nei formati più diffusi

  • Come riutilizzare in OmegaT le nostre risorse pre-esistenti (glossari, memorie di traduzione)

  • Come tradurre in OmegaT i file bilingue provenienti da altri software di traduzione assistita

  • Come lavorare in team con OmegaT



Il workshop ha carattere essenzialmente pratico e tutte le funzionalità del software saranno illustrate attraverso delle esercitazioni. Il workshop è rivolto sia a chi usa regolarmente o occasionalmente i software di traduzione assistita, ma vuole conoscere uno strumento open source semplice ed efficace per le reali esigenze di un traduttore freelance, sia a chi non conosce alcun programma di traduzione assistita ed è interessato a scoprirne i vantaggi.

Il programma del workshop sarà adattato alle conoscenze di partenza e alle necessità reali dei partecipanti, che verranno valutate prima del corso tramite un piccolo questionario. Ai partecipanti è richiesto di portare il proprio computer.

Iscrizioni
È possibile iscriversi entro venerdì 9 gennaio 2015 scrivendo a
[email protected].
Per ulteriori informazioni, http://www.tradinfo.org/it/events/eventi/corso-omega-t/

Quota di iscrizione
Soci TradInFo: EUR 50
Altri: EUR 70

Brevi informazioni sui docenti
Gloria Remelli ha lavorato presso SDL International (sede di Sheffield). Attualmente lavora come traduttrice freelance. Usa regolarmente OmegaT, anche in collaborazione con altri professionisti. Realizza consulenze e formazione personalizzata su OmegaT per traduttori e interpreti, anche online. Ha conseguito la laurea specialistica in traduzione presso la SSLMIT di Forlì nel 2008.
Davide Smiraglio lavora come traduttore in-house per Albatros Soluzioni Linguistiche e in passato ha collaborato con il laboratorio di terminologia della Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Forlì (Università di Bologna) dove ha condotto seminari e lezioni sull'uso degli strumenti di traduzione assistita. Ha conseguito la laurea in Traduzione e Interpretazione di conferenza presso la SSLMIT di Forlì nel 2005.

Davide Smiraglio
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Workshop su OmegaT: un CAT tool open-source






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »