This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Corso di traduzione farmaceutica online di I.C. Blum
Thread poster: Ilenia Morel (X)
Ilenia Morel (X)
Local time: 10:00 English to Italian + ...
Dec 17, 2014
La traduzione farmaceutica – fondamenti teorici e concettuali
Sono aperte le iscrizioni al corso di I.C. Blum sulla Traduzione farmaceutica (fondamenti teorici e concettuali), che si svolgerà interamente online dal 15 gennaio al 10 febbraio 2015.
Il corso è rivolto a coloro che desiderano accostarsi alla traduzione di testi concernenti il farmaco (dai protocolli ai fogli illustrativi, dai paper ai materiali informativi per il pubblico generale) e che intendo... See more
La traduzione farmaceutica – fondamenti teorici e concettuali
Sono aperte le iscrizioni al corso di I.C. Blum sulla Traduzione farmaceutica (fondamenti teorici e concettuali), che si svolgerà interamente online dal 15 gennaio al 10 febbraio 2015.
Il corso è rivolto a coloro che desiderano accostarsi alla traduzione di testi concernenti il farmaco (dai protocolli ai fogli illustrativi, dai paper ai materiali informativi per il pubblico generale) e che intendono farlo con il necessario rigore. Nella prima parte del modulo saranno fornite le informazioni scientifiche essenziali sull’iter di sviluppo di un prodotto farmaceutico, in particolare sulla sperimentazione preclinica e clinica (con approfondimenti sui disegni sperimentali e relativa terminologia). Nella seconda parte del modulo si passerà allo studio dei diversi testi che trattano il tema “farmaco” in situazioni differenti (durante la ricerca, oppure quando il farmaco è ormai sul mercato), rivolgendosi a un pubblico diverso (specialisti e pubblico generale). Questo corso costituisce un percorso introduttivo per affrontare poi la traduzione dei testi (ai quali sono dedicati appositi laboratori).
Per iscriversi, o per chiedere ulteriori chiarimenti, si può contattare la docente a questo indirizzo: [email protected] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ilenia Morel (X)
Local time: 10:00 English to Italian + ...
TOPIC STARTER
Corso di traduzione farmaceutica di I.C. Blum
Jan 4, 2015
Segnalo che le iscrizioni al corso La traduzione farmaceutica – fondamenti teorici e concettuali si riceveranno fino al 14 gennaio (anche se è preferibile prendere contatto con la docente qualche giorno prima, in modo da avere l’accesso alla piattaforma con un po’ di anticipo rispetto al giorno di inizio del corso, che è il 15 gennaio).
Ricordo inoltre che la partecipazione attiva al corso viene riconosciuta con il rilascio di un attestato di 25 ore (è possibile il rilasc... See more
Segnalo che le iscrizioni al corso La traduzione farmaceutica – fondamenti teorici e concettuali si riceveranno fino al 14 gennaio (anche se è preferibile prendere contatto con la docente qualche giorno prima, in modo da avere l’accesso alla piattaforma con un po’ di anticipo rispetto al giorno di inizio del corso, che è il 15 gennaio).
Ricordo inoltre che la partecipazione attiva al corso viene riconosciuta con il rilascio di un attestato di 25 ore (è possibile il rilascio di attestati per un numero di ore inferiore, qualora la partecipazione non sia stata completa).
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.