"can't switch encoding to UTF-16"
Thread poster: Edwal Rospigliosi
Edwal Rospigliosi
Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 23:17
English to Spanish
+ ...
Nov 4, 2013

I am trying to import a simple, 200-entries TMX into HSI. And I can't. Because of the message above. Trados can import it. MemoQ can import it. But not HSI.

I mean, shouldn't such an expensive CAT tool be able to do a simple TM import?


 
Heartsome Support
Heartsome Support
Local time: 06:17
Known bug Nov 5, 2013

Sorry for the inconvenience caused. This is a known bug and will be fixed in the next version late this month. Before that, please try the following workaround:
1. Backup your TMX file.
2. Open the TMX file with text editor, e.g. EmEditor on Windows or TextWrangler on Mac.
3. Delete
encoding="utf-16"

from the first line
<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?>

After editing, it should look like this:... See more
Sorry for the inconvenience caused. This is a known bug and will be fixed in the next version late this month. Before that, please try the following workaround:
1. Backup your TMX file.
2. Open the TMX file with text editor, e.g. EmEditor on Windows or TextWrangler on Mac.
3. Delete
encoding="utf-16"

from the first line
<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?>

After editing, it should look like this:
<?xml version="1.0"?>

4. Save the changes and then reimport the edited TMX file.
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


"can't switch encoding to UTF-16"






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »