Mobile menu

Where to find a job for a good interpreter-translator English Russian?
Autor de la hebra: Lzeloni

Federación Rusa
Local time: 00:42
Nuevo usuario
inglés al ruso
+ ...
Apr 21

Hello everybody!
I am a very good translator, but I cant find a good job on the internet.
Any advices?
About me:
I live in St. Petersburg, Russia.
I'm a native speaker, studied in New York.Also I have a TOEFL certificate.
I speak fluently and I can translate English easily.
I teach Russian and English in my country, as well as on the Internet.

Direct link Reply with quote

Sheila Wilson  Identity Verified
Local time: 22:42
Miembro 2007
+ ...
What sort of a job? Apr 21

Lzeloni wrote:
I am a very good translator, but I cant find a good job on the internet.

Are you looking for a salaried job - as in being employed? If so, I think you're unlikely to find one, unless things are different in Russia. Most translators are freelancers, working for each client on a single text, maybe just a page i.e. an hour's work, and then hoping they'll come back for more. There are many jobs of that sort online, in fact there's a vast number of them. They aren't all good, though .

Here on is as good a place as any to market your services, as it's the largest online translation marketplace. But there are poor, bottom-feeding clients here as well as good ones, and unfortunately it's the poor ones who are the most seen. It stands to reason really - they are so unappetising to work with, translators tend to do one job for them and then prefer to find better clients, so those agencies are always needing more translators for their large volumes of work for end clients who are more interested in a cheap translation than a quality one. If you want to be contacted privately by the best agencies and by direct clients here, you have to make yourself stand out from the crowd. You can find out how to do that by visiting the Site Guidance Centre and attending the regular free webinar on meeting clients here.

But wherever you look online you'll be competing against many other EN>RU translators. So you don't just have to stand out here on; you have to make yourself seen wherever and whenever you can. Not by sending spam emails and constantly friending and retweeting etc., but by providing worthwhile content and by networking. So, concentrate on your marketing and make sure it's all persuasive and polished. And then get it out there in front of everyone who might have any work for you or be a useful contact.

Direct link Reply with quote

Mario Chavez  Identity Verified
Local time: 17:42
inglés al español
+ ...
Advice for the young II Apr 21

Hi, Lzeloni,

If you're looking for a salaried job, the first stop would be a local translation agency, where you could work as a project manager. Even for experienced translators, doing a stint (1-3 years) in project management gives you a number of skills and a knowledge of the markets that working alone as a translator does not. I know because I did that.

As Sheila pointed out, the competition is fierce (paraphrasing here, Sheila ). I would add that the competition in the translation profession is stacked against newcomers, who have to find ways to stand out.

I would also try to learn from my local competition: what are the other translators doing to stand out, to get work in St. Petersburg? Maybe you can join a local chapter or association of translators and interpreters, and offer proofreading services, or services as a backup interpreter.

I've been told your city is beautiful.

Direct link Reply with quote

ILAN RUBIN  Identity Verified
Federación Rusa
Local time: 00:42
Miembro 2015
ruso al inglés 05:44

There is a huge number of in-house translation jobs advertised on and other sites like

Mario: St Pete is indeed beautiful. Best visited in spring (May-June) or autumn (Sep-Oct), other periods are too hot or too cold.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Where to find a job for a good interpreter-translator English Russian?

Advanced search

Translation news

Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

All of
  • All of
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos