GlossPost: Transportversicherung von A - Z (eng,deu > deu)
Autor de la hebra: A. Bian

A. Bian  Identity Verified
Alemania
Local time: 09:06
inglés al alemán
Jun 20, 2007

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Bian

Title: Transportversicherung von A - Z

Source language(s): eng,deu

Target language(s): deu

Source: TIS / GVD

Keywords: Import, Export, Transportation



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Transportversicherung von A bis Z bietet eine Zusammenfassung wesentlicher Fachbegriffe aus der Welt der Transportversicherung und damit verbundene
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Bian

Title: Transportversicherung von A - Z

Source language(s): eng,deu

Target language(s): deu

Source: TIS / GVD

Keywords: Import, Export, Transportation



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Transportversicherung von A bis Z bietet eine Zusammenfassung wesentlicher Fachbegriffe aus der Welt der Transportversicherung und damit verbundener Wissensgebiete aus Wirtschaft, Logistik, Transport und Verkehr. Es ist das Ergebnis einer Gemeinschaftsarbeit der Arbeitsgruppe Transport-Informations-Service (AG TIS).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.tis-gdv.de/tis/taz/taz_a.htm

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/10344
Collapse


 


Este foro no tiene moderador específicamente asignado.
Para denunciar violaciones a las reglas del sitio u obtener ayuda, póngase en contacto con el personal del sitio »


GlossPost: Transportversicherung von A - Z (eng,deu > deu)

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search