Translation of "incomplete" sentence in trade confirmation
Thread poster: Michaela Feigl
Michaela Feigl
Michaela Feigl
Local time: 13:11
English to German
+ ...
Dec 6, 2016

Hallo, kann mir jemand bei der Übersetzung dieses Satzes helfen? Kann es sein, dass da irgendwie ein Wort oder Beistriche fehlen? Ich bin schon so blind

Subject to: Buyer‘s due diligence and receipt of documents supporting your claim and the execution of documentation, including representations, warranties and customary claims disallowance provisions acceptable to both buyer and Seller.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Translation of "incomplete" sentence in trade confirmation






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »