Mobile menu

Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 
 
Foro
Tema
Autor
Respuestas
Lecturas
Última contribución
3
192
N/A
Jun 18
18
956
Chris S
09:17
3
236
neilmac
09:09
Sarah Downing
Mar 6, 2012
8
2,786
0
41
Myriam03
Jun 21
14
847
Advice for career change    (Ir a la página 1... 2)
17
1,120
1
117
Sorana_M.
Jun 22
27
1,061
1
151
6
384
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142... 143)
QHE
May 4, 2014
2,131
743,891
QHE
01:39
David Sch
Jun 22
5
197
David Sch
Jun 22
N/A
Apr 26
5
697
0
145
0
175
carolalt
Jun 22
0
155
carolalt
Jun 22
0
190
0
244
20
2,615
Michael Kazakov
Dec 14, 2016
7
882
Would you sign this?    (Ir a la página 1... 2)
15
1,128
dbsfwr
Jun 14
28
1,740
Pay to receive work?    (Ir a la página 1... 2)
Thayenga
Jun 17
18
1,776
Dallma
Jun 22
0
129
Dallma
Jun 22
Looking for freeware TBX editor    (Ir a la página 1... 2)
Samuel Murray
Feb 18, 2004
28
35,134
nisha078
Jun 22
4
412
1
166
1
339
cgandia
Jun 19, 2009
7
4,053
N/A
Jun 14
2
316
1
411
lnvieira
May 25
28
1,826
Caroline717
Dec 2, 2016
98
8,730
dcve
Jun 20
4
232
4
313
5
340
Marina Capalbo
Dec 15, 2009
7
4,079
TTilch
Jun 21
2
256
Poisson rouge
Jul 12, 2016
3
496
N/A
Jun 19
7
510
5
410
4
276
5
316
Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)
 


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos