Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas

Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 
  Foro  Tema  Autor Respuestas Lecturas Última contribución
Office applications  What tools do you use for QA on your translations? Thomas Rebotier
Jan 5, 2010
11 2594 AniaT
22:13
Chinese  "这一次大陆又输了"    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26... 27) he-li
Sep 10
403 22459 David Lin
21:44
Proofreading / Editing / Reviewing  How to know if a translation is good?    (Ir a la página 1... 2) chcw
Jan 26
23 4792 Łukasz Gos-Furmankiewicz
21:07
Money matters  Negotiation Skills: How Far Should You Push It    (Ir a la página 1... 2) Nehad Hussein
10:30
16 871 Łukasz Gos-Furmankiewicz
21:02
Turkish  Yarışma kepazeliği tanert
Sep 30
3 322 tanert
20:40
Money matters  Agency gives me a "dead" PDF, does not require formatting--how to charge? JoBee
Sep 30
10 525 Erik Freitag
20:08
Off topic  Beautiful Brazilian poem on the death of an old translator by Millôr Fernandes Ana Vozone
19:40
0 158 Ana Vozone
19:40
Turkish  Kredi kartsız online ödeme sistemi var mı? Mathis Gezegen
Sep 27
3 2158 skaya
19:33
Business issues  Business Name Help..... aaadam
Sep 22
11 1580 Rachel Waddington
19:25
Translation Theory and Practice  Response to Post-Machine Translation Editing Request at 50% Discount of Standard Rates    (Ir a la página 1... 2) DJHartmann
04:08
20 1034 Jacques DP
18:08
SDL Trados support  Is it possible to activate two TM's simultaneously in SDL Trados 2014? Jack Ward
15:09
2 127 Jean-Paul Salaün
17:39
Turkish  Düzeltmenin Bilgisayarı Camdan Fırlattığı An Haluk Erkan
Sep 29
6 862 Selcuk Akyuz
17:23
Money matters  Telephone interpreting rates Manon Gaimard
16:58
2 151 Sheila Wilson
17:22
Chinese  一日之計在於晨 Ying Wang
Sep 29
5 475 Rita Pang
16:51
Chinese  添置新电脑,Acer, Dell 有没有好推荐 partner828
Sep 26
7 386 Rita Pang
16:49
Chinese  关于PROZ年度翻译比赛 Michael Tang
Sep 28
6 517 Rita Pang
16:44
SDL Trados support  Issue with Project View of Statistics in Studio 2011 dsd-sl
16:33
0 68 dsd-sl
16:33
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Using trade fairs to efficiently gain new customers (in German) N/A
Sep 30
6 142 Drew MacFadyen
PERSONAL DEL SITIO
16:06
SDL Trados support  What alternative should I choose in TMX Import Options for Studio 2014? Fredrik Pettersson
16:00
0 62 Fredrik Pettersson
16:00
Italian  Difendiamo l'italiano!!!    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) Sergio Paris
Apr 7, 2011
187 38336 Tom in London
15:22
SDL Trados support  Problem with server on SDL MultiTerm Jack Ward
15:01
0 59 Jack Ward
15:01
Italian  Traduzione certificato di laurea per Gran Bretagna Pierpaolo Piccinato
11:41
6 275 Mark Dobson
14:42
SDL Trados support  SDL Open Exchange Store leads me to a general page instead of the App's page Sarah_Tiffany
13:28
1 465 Natalie
14:27
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Machine Translation panel for LSP's N/A
Sep 30
3 124 Drew MacFadyen
PERSONAL DEL SITIO
14:08
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Searching outside the Box: Internet Search Techniques to Find the Information You Need N/A
Sep 29
8 265 Drew MacFadyen
PERSONAL DEL SITIO
14:06
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Succeed at ProZ.com N/A
Sep 22
14 263 Drew MacFadyen
PERSONAL DEL SITIO
14:02
Italian  Triste e delusa Cinzia Pasqualino
Sep 30
5 567 Cinzia Pasqualino
13:50
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191... 192) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2871 3265969 David Lin
12:15
SDL Trados support  Teething problems when trying to import TMX TM into Studio 2014 Jack Ward
Sep 30
3 191 Jack Ward
12:15
Off topic  Happy Translators' Day LilianNekipelov
Sep 30
2 217 José Henrique Lamensdorf
12:05
ProZ.com training  Terminology Lists for Finance & Business - Level 3 (#T16V-90) N/A
Jul 25
6 1710 Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
11:45
ProZ.com Translation Contests  Finals round voting now open in the annual translation contest Jared Tabor
PERSONAL DEL SITIO
Sep 30
4 387 Samuel Murray
11:39
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Free Tools for Translators    (Ir a la página 1... 2) N/A
Sep 17
17 386 trad1
11:16
Romanian  Înfiinţarea Asociaţiei Române a Traducătorilor Literari ciprian siulea
10:51
0 58 ciprian siulea
10:51
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day (2014)    (Ir a la página 1, 2... 3) N/A
Aug 27
32 1321 Enza Esposito Degli Agli
10:34
Turkish  Kitap çevirisinin basılmaması amelie08
10:18
0 85 amelie08
10:18
Russian  Преподавать русский как иностранный    (Ir a la página 1... 2) Lidia Lianiuka
Nov 29, 2006
26 7525 Lidia Lianiuka
09:30
Powwows  Powwow: Taranto - Italy N/A
Sep 12
7 290 Angela Massaro
09:03
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Technical translation: is it really about terminology? N/A
Sep 30
2 40 Vyacheslav Guzovsky
08:57
Italian  polizza di Responsabilità Civile per l'attività professionale    (Ir a la página 1... 2) Doris Else Lange
Mar 8, 2012
15 1464 marco2
07:42
Turkish  Stajyer/Çevirmen Espio
Sep 23
5 289 Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
07:20
Turkish  Erken emeklilik/Meslektaşlara yarayabilir Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Jan 11
13 1534 Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
07:20
Japanese / 日本語  CVを送りつけるSPAMメール cinefil
Sep 28
4 548 Minoru Kuwahara
06:28
Translation Project / Vendor Management  How to ensure quality of colleagues's work? John Fossey
Sep 26
8 673 Doreen Stacey
03:58
Money matters  How to deal with non-paying outsourcers? Thanh Nguyen Thai
Sep 30
13 650 Doreen Stacey
03:52
Chinese  汉语水平八级考试题(供各位翻译参考) he-li
Sep 30
5 398 he-li
02:48
Swordfish support  Create a terminology dabatase in swordish III from an excel file schlomorig
Sep 30
1 68 Rodolfo Raya
01:07
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28... 29) QHE
May 4
430 50909 QHE
00:56
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): The Fastest Way to Get More Clients N/A
Sep 22
8 351 Drew MacFadyen
PERSONAL DEL SITIO
Sep 30
SDL Trados support  Can't Import Terms to Termbase- SDL Multiterm 2011 (not sure version) AlisaBrazil
Sep 30
0 119 AlisaBrazil
Sep 30
Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)
 


Foros de discusión sobre el sector de la traducción
Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización






Across Personal Edition – Free Full Version for Freelance Translators
Across is an integrated CAT tool, which means that you will find everything you need in one place.

Freelance translators receive a full version of Across Personal Edition, a single-workstation version of Across, for free. You are always working in one and the same environment, regardless of whether you create a new project or translate a document

More info »
SDL Trados Studio 2014 Starter Edition
Translation software for only €99 per year

The Starter Edition is an affordable but scaled down version of the industry’s leading translation software, SDL Trados Studio 2014 Freelance. It enables translators to join the largest supply chain at a reduced price.

More info »