Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas

Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 
  Foro  Tema  Autor Respuestas Lecturas Última contribución
Italian  Difendiamo l'italiano!!!    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12) Sergio Paris
Apr 7, 2011
171 32056 Giovanna Alessandra Meloni
20:00
Getting established  Internship in Translation Agencies Vlad Kotenko
Jul 23
6 403 Kirsten Bodart
19:45
Spanish  trados problemas emhuron
11:57
7 167 Fernando Toledo
19:34
Scams  Asking for a scam directory in Proz Tanguy Przybylski
07:31
3 229 Andrew Catford
19:18
Money matters  Why do clients turn to big translation companies rather than individual translators?    (Ir a la página 1, 2... 3) LilianNekipelov
Jul 22
38 2465 Giles Watson
19:16
CAT Tools Technical Help  SDLX files elsewhere Sergei Leshchinsky
09:55
4 124 Sergei Leshchinsky
18:24
Italian  Babelcube Laura Fenati
Jul 22
7 527 Laura Fenati
18:06
Déjà Vu support  The end quality of XLIFF files Olav Karlsen
17:40
0 40 Olav Karlsen
17:40
Déjà Vu support  Importing a DejaVu TM into Trados Studio 2011 David Rumsey
Jul 21
1 98 Olav Karlsen
17:33
SDL Trados support  Multiterm 2014 doesn't start up Aneta Aleksandra Dutton
Dec 8, 2013
11 1124 Jose Ruivo
16:58
Translation in Argentina / La traducción en Argentina  El CV del traductor independiente en el mercado internacional Juan Manuel Macarlupu Peña
16:37
0 36 Juan Manuel Macarlupu Peña
16:37
Hebrew  Demineralised water Ines Moldavsky
12:38
1 54 Daniel Rabinovich
16:09
SDL Trados support  dependency file not found Olly Pekelharing
Jan 27, 2013
7 2967 Remi P
16:07
French  Problèmes trados 2014    (Ir a la página 1... 2) emhuron
07:15
17 423 Sylvain Leray
15:54
SDL Trados support  TM opened in Translation Memories of SDL Studio but can't be seen in Editor DelM
Oct 3, 2011
6 2079 Emma Goldsmith
15:42
French  Question TVA/TVA-intracommunautaire auto entrepreneur Emilie Diaz
Jul 17
10 528 Emilie Diaz
15:33
Business issues  Certified Translation Agency - India Mohd shadab
Jul 23
5 297 Ewa Olszowa
15:11
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 16) QHE
May 4
230 20108 Ying Wang
14:50
Romanian  "EU Vat Number" pentru colaborarile externe?    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) Oana Sandu
Apr 7, 2009
135 77267 MCristy
14:48
Arabic  Rates per word vs per page (1800 with spaces) Olga Subbotina
13:29
1 69 Nehad Hussein
14:42
Translation news  Spanish still world champions for translations N/A
14:34
1 106 Alberto Montpellier
14:34
Russian  Типичные орфографические и пунктуационные ошибки в переводах    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 23) amatsyuk
Oct 20, 2013
341 31355 Jarema
14:10
Translation news  A translator who talked    (Ir a la página 1, 2... 3) N/A
Jul 22
31 1598 Texte Style
13:45
Translation Theory and Practice  Rubbish in, rubbish out? adrienneiii
Jul 23
8 588 Texte Style
13:43
SDL Trados support  Error in opening an sdlxliff file Muhammad Atallah
13:41
0 59 Muhammad Atallah
13:41
Money matters  Solved OneTA
13:39
0 130 OneTA
13:39
Marathi  MS Word - Marathi Font Crunched Gurudutt Kamath
12:05
0 45 Gurudutt Kamath
12:05
Off topic  Strange easy ways to be more productive Suzan Hamer
09:14
3 995 Suzan Hamer
11:26
Romanian  Noi reglementări referitoare la legalizarea traducerilor    (Ir a la página 1, 2... 3) xxxRATZA
Feb 27, 2013
32 11205 Elvira Daraban
11:25
Translation Theory and Practice  Why does the EU only want translators with THREE languages, not TWO? Michael Beijer
Jul 23
14 907 Teresa Borges
11:02
ProZ.com training  Exchanging data among CAT-Tools N/A
09:56
1 64 Janos Fazakas
09:56
SDL Trados support  SDL Trados 2014 Translation Confirmation Statistics Ali Yildirim BA DipTransIoLET MCIL AITI
Mar 24
2 362 Marine Sarda
09:51
French  Mise en page de texte en chinois sur un site web Paul VALET
09:35
0 95 Paul VALET
09:35
Translation in the UK  Official translations for UK immigration GP Translations
Mar 21
11 1134 Oksana Gerasymets
09:32
SDL Trados support  Cannot move on to the next segment by pressing Control-Enter    (Ir a la página 1... 2) Eileen Cartoon
Jun 15, 2011
16 4655 Alessandranny
08:35
MemoQ support  URGENT - Adding comma, colon and semi-colon to memoQ's segmentation rules Claire Fumoleau-Itani
Jul 23
5 174 Denis Hay
07:48
SDL Trados support  Studio error message: Must be non-negative and less than the size of the collection    (Ir a la página 1... 2) Daniel Weston
Jun 10, 2010
21 12376 rogerB
07:29
SDL Trados support  Trados 2014 setup - Language Choice problem : Only one language in the list dedalus1234
Jul 23
8 259 dedalus1234
07:08
SDL Trados support  SDL Trados 2014 New bugs & shortcomings    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) D.D.G.
Oct 2, 2013
200 49093 SDL Support
07:01
SDL Trados support  Import from External review Eccella
Jul 23
6 168 SDL Support
06:35
French  Alternative au régime BNC Jean-Christophe Duc
Jul 22
8 401 Jean-Christophe Duc
05:52
Translation news  ¥80 million earmarked to translate Japanese books into English to aid PR drive N/A
02:35
2 97 Orrin Cummins
04:30
Chinese  与翻譯公司打交道時遇到的各種SCENARIO以及處理辦法    (Ir a la página 1, 2, 3, 4... 5) jyuan_us
Jul 5
62 3304 ysun
03:31
French  Fonction enchainement de sous-titres - Ayato 3 audrey d
01:12
0 44 audrey d
01:12
Chinese  翻譯公司拖欠酬勞,該怎麼辦? Gareth Leung
Jul 22
12 614 Yan Yuliang
00:12
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118... 119) xxxchance
Jul 31, 2003
1783 1069939 ysun
Jul 23
Professional development  MA Translation (distance learning) dgm102
Jul 22
4 333 Paulinho Fonseca
Jul 23
Scams  Beware of a new "student" scam!    (Ir a la página 1, 2... 3) Gudrun Wolfrath
Sep 21, 2011
34 9062 Oliver Walter
Jul 23
Language Industry Events & Announcements  IAPTI 2nd International Conference in Athens Greece, Sep 20-21, 2014 Lorena Vicente
Jul 23
0 77 Lorena Vicente
Jul 23
German  Umsatzsteuergesetz (UStG) in englischer Sprache? Christian
Dec 21, 2004
7 7385 Christian
Jul 23
Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)
 


Foros de discusión sobre el sector de la traducción
Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización






SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »