Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas

Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 
  Foro  Tema  Autor Respuestas Lecturas Última contribución
Money matters  Upset about low rates? Proz's new TM Town isn't helping!    (Ir a la página 1, 2... 3) Catherine V. Howard
Jun 23
35 1808 Kevin Dias
21:45
Translation Theory and Practice  How do you think UK leaving EU would affect our profession?    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) Balasubramaniam L.
Jun 16
130 7188 Thomas T. Frost
21:17
Software applications  Looking for a feedback for my PM and invoicing app Eugene Kuchynski
Jun 14
10 580 Eugene Kuchynski
19:33
Wordfast support  Review process WF pro 4 (visual clue) Julie Dion
19:23
0 29 Julie Dion
19:23
Scams  Fresh new scam - Loredana Maxen liviu roth
19:14
0 45 liviu roth
19:14
Turkish  Gerçek zamanlı siber sahtekarlık deneyimi Emin Arı
May 27
13 707 Adnan Özdemir
19:14
Translation Theory and Practice  Neutral Spanish: please, guidelines Maria Asis
Jun 23
7 329 Merab Dekano
19:05
Legal  Civil case: The Queen (on the application of 'party') caromiraglia
Jun 18
6 504 caromiraglia
18:11
ProZ.com job systems  Staff: Can you do something about the ubiquitous big recruitments for small jobs?    (Ir a la página 1, 2... 3) Łukasz Gos-Furmankiewicz
Mar 30
30 2195 Thayenga
17:40
SDL Trados support  XLS file not opening in Studio 2011 roak
09:22
5 110 Natalie
17:36
Russian  Trados Studio 2014 Память не работает с новыми проектами Mrs. Chiltern
Jun 18
1 260 Yuriy Vassilenko
16:47
Turkish  Erken emeklilik/Meslektaşlara yarayabilir    (Ir a la página 1, 2... 3) Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Jan 11, 2014
42 8858 Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
16:35
Software applications  Good project management tools for freelancers ElinFritiofsson
Dec 18, 2015
9 1328 Volodymyr Kukharenko
14:28
SDL Trados support  Adding bullet points in Trados Studio 2011 David Rumsey
Nov 9, 2012
4 1385 Maher Souilah
14:27
Translation in Ukraine / Переклад в Україні  Національний банк України продовжує пом’якшення валютного регулювання mk_lab
Jun 10
4 195 Oksana Weiss
13:30
Money matters  What makes a translator accept a 5 cents a word rate?    (Ir a la página 1... 2) Lorraine Dubuc
Jun 23
26 1310 Daryo
12:10
SDL Trados support  Single core vs multi, high bus vs low CL? SSD impact on performance? Łukasz Gos-Furmankiewicz
11:42
1 68 Jo Macdonald
12:00
Translation in Spain / La traducción en España  L'alquiler se descarga o no se descarga de la renta? Angie Garbarino
Jun 22
10 417 Parrot
09:45
ProZ.com training  Finding mistakes in your translation N/A
09:39
1 92 AllegroTrans
09:39
CAT Tools Technical Help  TMLookup    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) FarkasAndras
Dec 30, 2014
118 12040 Danesh
09:25
Powwows  Powwow: Sofia - Bulgaria N/A
Dec 2, 2015
6 624 Rositsa Kaneva
08:28
Turkish  Çıldırtan gazete başlıkları ve reklamlar Adnan Özdemir
Jun 10
9 639 Adnan Özdemir
06:12
Subtitling  Tips for Translating Subtitles More Efficiently Brooke Cochran
Jun 21
6 382 Brooke Cochran
04:34
Russian  Типичные орфографические и пунктуационные ошибки в переводах    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30... 31) amatsyuk
Oct 20, 2013
457 82052 boostrer
01:51
Wordfast support  HELP! "An error occurred while saving the document" in WF4 rvb translation
May 25
9 440 justsergei
01:33
Italian  Magistrale in traduzione: Iulm o Civica scuola? Klodz_
Jun 22
1 116 fedes.
Jun 23
MemoQ support  Need to import MS Word 2010 WordArt texts into MemoQ 2015 kd42
Jun 5
1 128 kd42
Jun 23
SDL Trados support  SDL Trados and Bamini Font Anas Hussain
Jun 23
2 154 Anas Hussain
Jun 23
KudoZ  Choosing another suggestion as the best answer after closing the topic Mohammad Ghaffari
Jun 23
1 147 Paula Durrosier
PERSONAL DEL SITIO
Jun 23
SDL Trados support  Text being truncated when exporting from Studio 2015 SR2 rthomas
Jun 23
1 119 Walter Blaser
Jun 23
General technical issues  Adobe Digital Editions wants to install at random Reed James
Jun 23
0 123 Reed James
Jun 23
Business issues  your opinion on translation service providers Adjoa Ano
Jun 9
12 699 José Henrique Lamensdorf
Jun 23
Business issues  PayPal closing in Turkey - Other online payment systems Omer Shani
May 31
7 772 Payza
Jun 23
SDL Passolo  QA check for terminology langu2
Jun 20
1 119 Achim Herrmann
Jun 23
Translation in Mexico / La traducción en México  Tarifas en México    (Ir a la página 1... 2) Lorena Riquelme
Oct 17, 2008
28 46509 NestorRasgado
Jun 23
SDL Trados support  Studio 2011 doesn't import symbols ¿¡ from .html Kenny Barclay
Jun 23
5 316 Samuel Murray
Jun 23
MemoQ support  Import EDICT or other dictionary into memoQ as TM or other resource pmzeitler
Jun 3
5 301 MaxOO
Jun 23
Transit support  Exporting translations for external review in Transit Russell Keeley
Jun 23
5 152 wotswot
Jun 23
Ukrainian  Правила транскрипції/транслітерації amatsyuk
Jun 23
3 142 Oksana Weiss
Jun 23
German  Rechnung erstellen - welche Grundlage Linda Menzer
Jun 14
9 674 Linda Menzer
Jun 23
Turkish  Paypal Türkiye operasyonunu sona erdiriyor    (Ir a la página 1, 2... 3) Raffi Jamgocyan
May 30
41 2573 Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Jun 23
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107... 108) QHE
May 4, 2014
1612 461646 David Lin
Jun 23
Translation Theory and Practice  Translating from second foreign language to native language? Alexandre Chetrite
Jun 21
10 497 Alexandre Chetrite
Jun 23
SDL Trados support  repetitions - segments (???) or words? Vadim Kadyrov
Jun 23
0 136 Vadim Kadyrov
Jun 23
Translation in Spain / La traducción en España  Número aceptable de mails de las agencias de traducción Susana E. Cano Méndez
Jun 23
0 154 Susana E. Cano Méndez
Jun 23
ProZ.com job systems  How to edit templates & issue with job poster's name SEA-words
Apr 27, 2013
5 1503 ltaruschio
Jun 23
Ukrainian  "Перлиста" рідна мова    (Ir a la página 1, 2, 3... 4) Voloshka
Jul 21, 2006
55 18923 Nelli Chernitska
Jun 23
Office applications  Problems converting DOCX to DOC files philgoddard
Jun 22
9 448 esperantisto
Jun 23
Wordfast support  Strange (new?) interface of WFC Heinrich Pesch
Jun 22
3 282 neilmac
Jun 23
CAT Tools Technical Help  XTM Terminology export produces .serv files callmeishmael
Jun 23
0 95 callmeishmael
Jun 23
Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)
 


Foros de discusión sobre el sector de la traducción
Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Lilt
Translators like you are producing higher quality translations faster with Lilt!

After years of research at Stanford University, Lilt has introduced a revolutionary new tool that will change the way you translate. Lilt learns how you translate to give you more personalized suggestions. Be more productive today! Use it FOR FREE!

More info »