Mobile menu

Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 
 
Foro
Tema
Autor
Respuestas
Lecturas
Última contribución
13
562
3
468
ibz
13:23
0
61
ibz
13:23
1
241
1
218
31
1,983
0
92
3
295
Paypal fees way too high    (Ir a la página 1... 2)
17
1,223
N/A
11:03
1
90
11
963
8
762
0
100
5
362
7
841
7
530
Campman
Jun 28, 2010
30
12,063
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127... 128)
QHE
May 4, 2014
1,909
588,478
ysun
03:46
manue G
Jun 27, 2013
10
2,235
3
322
Henry Dotterer
PERSONAL DEL SITIO
Nov 26
17
1,334
Caiman
Dec 3
7
494
jyuan_us
Oct 23
24
1,776
Fubin Che
Sep 11
13
911
ysun
Dec 4
Paypal Türkiye operasyonunu sona erdiriyor    (Ir a la página 1, 2, 3, 4... 5)
61
6,946
2
362
6
565
SEA-words
Jun 19, 2012
12
2,916
0
242
6
553
0
188
2
358
4
445
ysun
Dec 4
Tom Gale
Apr 22, 2015
21
2,707
微信时代的新兴词汇    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
jyuan_us
May 12
93
7,235
Fargoer
Dec 3
6
435
你认识那个“床铺”吗?    (Ir a la página 1, 2, 3... 4)
56
2,471
Fargoer
Dec 3
10
415
4
2,516
10
1,035
3
303
Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)
 


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos