Pages in topic:   [1 2] >
recherche de stage traduction
Thread poster: Souad Neouchy
Souad Neouchy
Souad Neouchy
English to French
Nov 11, 2014

Rebonjour,

Je m'appelle Souad, j'ai déjà ouvert un topic il y a 2 ans pour le même sujet : je suis à la recherche d'un stage, mais plus long cette fois!
Je récapitule :

Je suis actuellement étudiante en Master 2 Traduction d’Édition, Anglais-Japonais. Afin de valider mon année je dois effectuer un stage de 4 à 6 mois à partir de Mai 2015, et souhaitant faire de la traduction mon métier je recherche un stage dans la traduction et domaines liés (langue
... See more
Rebonjour,

Je m'appelle Souad, j'ai déjà ouvert un topic il y a 2 ans pour le même sujet : je suis à la recherche d'un stage, mais plus long cette fois!
Je récapitule :

Je suis actuellement étudiante en Master 2 Traduction d’Édition, Anglais-Japonais. Afin de valider mon année je dois effectuer un stage de 4 à 6 mois à partir de Mai 2015, et souhaitant faire de la traduction mon métier je recherche un stage dans la traduction et domaines liés (langues français, anglais,ou japonais aussi) en Ile-de-France ou Orléans.

Je parcours actuellement le net mais m'adresse à vous en complément si vous pourriez m'aider à trouver un stage, si certains seraient à la recherche d'une stagiaire, ou si vous connaissez des sites qui proposent des offres de stages en traduction.

Merci!

Souad
Collapse


 
tietzes (X)
tietzes (X)
Japanese to German
+ ...
stages Nov 12, 2014

Bonjour,

Malheureusement je ne suis pas en mesure de vous aider, mais je suis toujours frappé par l'importance que les Français (et les Allemands aussi) attachent aux stages. Je ne dis pas qu'un stage n'a aucune valeur, bien au contraire, mais, en toute honnêteté, combien de stages est-on censé effectuer? J'en connais qui font trois stages pendant leurs études (dont chacun d'une longueur d'au moins 2 mois) et même un stage *après* les études (je parle de master!) - extrêm
... See more
Bonjour,

Malheureusement je ne suis pas en mesure de vous aider, mais je suis toujours frappé par l'importance que les Français (et les Allemands aussi) attachent aux stages. Je ne dis pas qu'un stage n'a aucune valeur, bien au contraire, mais, en toute honnêteté, combien de stages est-on censé effectuer? J'en connais qui font trois stages pendant leurs études (dont chacun d'une longueur d'au moins 2 mois) et même un stage *après* les études (je parle de master!) - extrêmement mal payé de surcroît. Franchement, je ne trouve pas ça normale. Le problème est aussi que pendant ces fameux stages "si importants" on ne fait souvent que des travaux accessoires, c'est-à-dire photocopier, tenir à jour des banques de données etc., car on n'est pas encore assez experimenté pour effectuer de vraies traductions.

Juste un petit coup de gueule de ma part, désolé de ne pouvoir pas vous venir en aide.

Bien à vous,
Tietzes
Collapse


 
Sophie Dzhygir
Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 10:55
German to French
+ ...
@Tietzes Nov 12, 2014

Les stages sont obligatoires dans les cursus, c'est tout.

 
tietzes (X)
tietzes (X)
Japanese to German
+ ...
Sophie Nov 12, 2014

Oui, je sais. Et alors ?

[Edited at 2014-11-12 08:48 GMT]


 
Tamara Jimenez
Tamara Jimenez  Identity Verified
Spain
Local time: 10:55
English to Spanish
+ ...
OFFRE STAGE Nov 12, 2014

Mon entreprise offre des stages en traduction, en gestion des projets de traduction plus concretement. Ils sont a la recherche d'un nouveau stagiaire.

Si quelqu'un veut plus d'information merci d'envoyer un email a

[email protected]

[Edited at 2014-11-12 12:15 GMT]


 
Nelia Fahloun (X)
Nelia Fahloun (X)  Identity Verified
France
Local time: 10:55
English to French
+ ...
Intérêt d'un stage Nov 12, 2014

tietzes wrote:

Oui, je sais. Et alors ?

[Edited at 2014-11-12 08:48 GMT]


Et alors, on ne peut pas obtenir son diplôme si on n'effectue pas de stage.
C'est quand même un peu gênant, non ?

J'ai moi aussi dû faire un stage à presque 30 ans pour valider un master 2 en reprise d'études, et je trouve que ça m'a été très utile. J'ai appris beaucoup de choses concernant la négociation client, la gestion de délais serrés et j'ai pu travailler sous la supervision de collègues expérimentés. Le stage m'a aussi permis de confirmer que je ne souhaitais pas travailler en agence (même si mon stage s'est très bien déroulé).

@ Souad : envoyez des candidatures spontanées à plusieurs agences dans les villes qui vous intéressent. Le japonais fait de vous une candidate intéressante, surtout au niveau master. Ne tardez pas à démarcher et n'hésitez pas à les relancer par téléphone pour montrer votre intérêt. Votre stage est pour le mois de mai, mais vous allez bientôt être en concurrence avec les étudiants des autres masters dont les stages ont lieu plus tôt.

Bon courage.

Nelia


 
MurielG
MurielG
France
Local time: 10:55
English to French
maisons d'édition Nov 12, 2014

Bonjour Souad,

Je suis passée par là il y a seulement un an et demi, et quelle galère ! Tu peux effectivement tenter les agences, et ça vaut le coup aussi de contacter les maisons d'édition. Dans mon master, plusieurs personnes y avaient trouvé des stages. Comme tu vis en région parisienne, ça devrait te faciliter la tâche, puisque énormément de maisons d'édition y sont basées.
Bon courage !


 
tietzes (X)
tietzes (X)
Japanese to German
+ ...
malentendu ? Nov 12, 2014

Nelia Fahloun wrote:

Et alors, on ne peut pas obtenir son diplôme si on n'effectue pas de stage.
C'est quand même un peu gênant, non ?


Je suis bien conscient du fait qu'un stage est obligatoire dans les cursus et que l'on n'obtient pas son diplôme on l'omettant. C'est clair. En outre, je n'ai rien contre les stages eux-mêmes (j'avais écrit: "je ne dis pas qu'un stage n'a aucune valeur, bien au contraire").

Je voulais juste évoquer que de nos jours, on est quasiment censé effectuer plusieurs stages, pas un seule, mais 2, 3 ou même 4 stages pendant (ou même après, et ça je trouve grave) les études. Le trouvez-vous pas exagéré ? Je me répète, je n'ai rien contre les stages, mais comme ça, on exploite les gens.

(*Attention* : Je ne parle pas Souad, je ne la critique pas du tout, mon commentaire étant un peu hors de sujet).


 
Souad Neouchy
Souad Neouchy
English to French
TOPIC STARTER
Merci! Nov 12, 2014

Merci à tous pour vos réponses!

Alors honnêtement un stage est bien sûr enrichissant mais ce qui peut poser un peu problème c'est ceux qui profitent du système et la difficulté de trouver un stage parfois justement parce qu'on manque d'expérience.. sauf qu'il faut bien nous donner l'opportunité d'apprendre un jour pour acquérir cette expérience. Donc promouvoir les stages à la fac c'est bien, mais je pense que le système doit être plus flexible (autant les facs que les
... See more
Merci à tous pour vos réponses!

Alors honnêtement un stage est bien sûr enrichissant mais ce qui peut poser un peu problème c'est ceux qui profitent du système et la difficulté de trouver un stage parfois justement parce qu'on manque d'expérience.. sauf qu'il faut bien nous donner l'opportunité d'apprendre un jour pour acquérir cette expérience. Donc promouvoir les stages à la fac c'est bien, mais je pense que le système doit être plus flexible (autant les facs que les entreprises pour certaines). Certaines écoles/universités aident les étudiants à trouver un stage et ont des partenariats avec des entreprises qui ont donc l'habitude d'avoir des stagiaires, tandis que d'autres nous laissent nous débrouiller. Ce qui n'est pas si mal pour apprendre mais aussi handicapant. Car sans stage pas de diplôme comme vous l'avez bien dit, et c'est triste de perdre une année à cause de ça.

Merci pour les maisons d'éditions, j'en avais tenté une, je continuerai donc!
De même pour les candidatures spontanées aux agences, je vais envoyer le plus possible, et merci pour vos conseils.

Pour Ubiqus je vais tenter ma chance de suite!

Encore merci!
Si il y a d'autres offres, conseils, ou idées je suis toujours preneuse bien entendu.
Collapse


 
Sophie Dzhygir
Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 10:55
German to French
+ ...
Les stages... Nov 13, 2014

tietzes wrote:

Je voulais juste évoquer que de nos jours, on est quasiment censé effectuer plusieurs stages, pas un seule, mais 2, 3 ou même 4 stages pendant (ou même après, et ça je trouve grave) les études. Le trouvez-vous pas exagéré ? Je me répète, je n'ai rien contre les stages, mais comme ça, on exploite les gens.
"censé", je ne sais pas : dans mes études, il y avait un seul stage de fin d'études obligatoire. C'était il y a dix ans, certes, mais je ne crois pas que les cursus comprennent plus de deux stages. Les stages après les études, il faut être clair : c'est de la fraude. Un stage doit être tripartite entre entreprise, étudiant et université. Alors oui, c'est clair, ça existe les étudiants qui s'inscrivent "fictivement" dans un cursus pour pouvoir faire un stage, mais dans ce cas, ils sont complices de la chose alors difficile de les plaindre...
Quant au fait qu'on exploite les gens : ça aussi, c'est en partie vrai, mais en même temps on n'a pas encore inventé de meilleur moyen de devenir forgeron qu'en forgeant. Et dans le monde d'aujourd'hui, que ce soit en trad ou ailleurs, personne ne vous laisse votre chance si vous n'avez pas d'expérience. Alors de ce point de vue, le stage est le bon compromis, car les deux parties y trouvent des avantages et des inconvénients bien balancés : l'entreprise dispose d'une main d'œuvre moins chère, mais aussi moins performante, qu'il faut passer du temps à former, sans compter le risque que l'étudiant soit tout simplement nul (ce qui arrive) ; et l'étudiant, lui, sacrifie quelques mois de sa vie pour acquérir des compétences qu'il n'a quasiment aucune chance d'acquérir autrement.


 
tietzes (X)
tietzes (X)
Japanese to German
+ ...
quasiment censé Nov 13, 2014

Sophie Dzhygir wrote:

"censé", je ne sais pas :


"quasiment censé"; je voulais dire par là que c'est en quelque sorte déjà devenu chose courante que l'on fait plusieurs stages pendant ses études. Ce n'est pas obligatoire, mais pas du tout mal vu. Au contraire, on a même l'impression qu'à la fac, on n'apprend rien, il s'agit juste de courir de salle de classe en salle de classe, dans le but d'obtenir le fameux objet ô si convoité, le "certificat", et c'est seulement pendant les stages qu'on apprend quelque chose (la pratique va au-dessus de tout). Je n'estime pas que ce soit vrai. Il est également important de plonger dans la théorie, même si la traduction, tout en étant une activité hautement intellectuelle, demeure aussi un artisanat. Bref, Sophie, je vous donne raison, quant à la traduction, la maîtrise nécessite absolument l'application.


 
Céline Fran (X)
Céline Fran (X)
France
Local time: 10:55
German to French
+ ...
Les stages forment la jeunesse ! Nov 14, 2014

Voilà, tout est dit

Souad, il y a certains sites de recrutement qui affichent des offres de stage pour les étudiants en traduction. Je crois que c'est interdit de nommer les sites en question sur cette page, mais tu en trouveras très facilement. Tu peux créer des alertes sur ce genre de site, pour te prévenir quand une nouvelle offre est publiée.

Après, si tu as des critères particuliers, les cand
... See more
Voilà, tout est dit

Souad, il y a certains sites de recrutement qui affichent des offres de stage pour les étudiants en traduction. Je crois que c'est interdit de nommer les sites en question sur cette page, mais tu en trouveras très facilement. Tu peux créer des alertes sur ce genre de site, pour te prévenir quand une nouvelle offre est publiée.

Après, si tu as des critères particuliers, les candidatures spontanées, c'est le meilleur moyen d'arriver à tes fins. Les deux stages que j'ai effectués, je les ai obtenus par ce biais.
Collapse


 
Platary (X)
Platary (X)
Local time: 10:55
German to French
+ ...
Trouvé une offre Nov 19, 2014

Peut-être une piste ici :

http://marketing.xplanation.com/acton/attachment/4425/f-009d/1/-/-/-/-/Xplanation%20Trainee%20in%20project%20Management%20France_FR.pdf

En espérant que ce soit utile. Bonne continuation !


 
Souad Neouchy
Souad Neouchy
English to French
TOPIC STARTER
Merci! Nov 19, 2014

Merci Fanny, en effet j'ai quelques alertes de certains sites déjà, mais je ne reçois pas beaucoup d'offres pour de la traduction ces derniers temps, j'espère qu'il y en aura plus dans les prochains jours.
Merci du conseil pour les candidatures spontanées, c'est bien entendu un des moyens à ma disposition (même si les agences ne répondent pas souvent..), je ne lâcherai pas!

Merci pour l'offre également Adrien, l'entreprise est un peu loin mais je garde on ne sait jam
... See more
Merci Fanny, en effet j'ai quelques alertes de certains sites déjà, mais je ne reçois pas beaucoup d'offres pour de la traduction ces derniers temps, j'espère qu'il y en aura plus dans les prochains jours.
Merci du conseil pour les candidatures spontanées, c'est bien entendu un des moyens à ma disposition (même si les agences ne répondent pas souvent..), je ne lâcherai pas!

Merci pour l'offre également Adrien, l'entreprise est un peu loin mais je garde on ne sait jamais.

Je continue de chercher en tout cas. Merci pour votre aide.
Collapse


 
Josephine Cassar
Josephine Cassar  Identity Verified
Malta
Local time: 10:55
Member (2012)
English to Maltese
+ ...
Allez-y Nov 21, 2014

Souad, si vous avez l'opportunité de faire un stage, allez-y; ne laissez personne vous déssuader, même si c'est n'est pas obligatoire pour vous. Js suis allée à Grenoble et je ne le regrette pas, mais il faut en profiter et pas perdre du temps; on rencontre beaucoup d'autres gens, donc beaucoup d'opinions, de pointes de vues qu'on n'aurait jamais considerées autrement et ça sert si on est débuttant et aussi si on travaille depuis beaucoup de temps dans un métier. Donc, je vous dis bonne chance!

 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

recherche de stage traduction






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »