Le casse-tête de la traduction dans les services sociaux
Thread poster: Jean-Marie Le Ray
Jean-Marie Le Ray
Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
France
Local time: 10:25
Member
Italian to French
+ ...
Apr 23, 2014

Un article très intéressant qui lève le voile sur bien des paradoxes de notre métier...

http://www.la-croix.com/Solidarite/Actualite/Le-casse-tete-de-la-traduction-dans-les-services-sociaux-2014-04-21-1139191

J-M


 
René VINCHON (X)
René VINCHON (X)  Identity Verified
France
German to French
+ ...
Merci Apr 25, 2014

Article passionnant, merci de nous le faire partager.

 
Platary (X)
Platary (X)
Local time: 10:25
German to French
+ ...
Une association historique Apr 26, 2014

Bonjour Jean-Marie,

Merci pour cette référence qui attire l'attention sur un aspect sans doute mal connu de certaines réalités, et même par les traducteurs et interprètes que nous sommes.

L'article dit assez bien les choses et pointe de réelles difficultés, notamment celle d'interpréter pour un ennemi...

L'exemple de ISM (Inter Service Migrants) m'est d'autant plus parlant que j'y ai fait mes premières armes en milieu hospitalier au début des an
... See more
Bonjour Jean-Marie,

Merci pour cette référence qui attire l'attention sur un aspect sans doute mal connu de certaines réalités, et même par les traducteurs et interprètes que nous sommes.

L'article dit assez bien les choses et pointe de réelles difficultés, notamment celle d'interpréter pour un ennemi...

L'exemple de ISM (Inter Service Migrants) m'est d'autant plus parlant que j'y ai fait mes premières armes en milieu hospitalier au début des années 1970 à Paris.

Cette expérience historique m'a récemment encore beaucoup servi en milieu hospitalier, comme quoi la solidarité ne s'oublie pas...
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Le casse-tête de la traduction dans les services sociaux






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »