Raccourci clavier pour guillemet français dans Trados 2009 mais pas dans Trados 2011?
Thread poster: Alcime Steiger
Alcime Steiger
Alcime Steiger  Identity Verified
France
Local time: 08:20
Member (2011)
English to French
+ ...
Jan 7, 2013

Bonjour chèr-e-s collègues,

En passant de Trados 2009 à Trados 2011 je m'aperçois que le raccourci clavier CTRL+8 (touche 8 du tiret bas) qui me permettait d'insérer automatiquement deux beaux guillemets français ouvrant et fermant ne fonctionne plus dans la version 2011.
Le raccourci donne maintenant des guillemets anglo-saxons.
Le problème c'est que je ne trouve nulle-part comment configurer ce raccourci clavier précis.

Avez-vous rencontré le mê
... See more
Bonjour chèr-e-s collègues,

En passant de Trados 2009 à Trados 2011 je m'aperçois que le raccourci clavier CTRL+8 (touche 8 du tiret bas) qui me permettait d'insérer automatiquement deux beaux guillemets français ouvrant et fermant ne fonctionne plus dans la version 2011.
Le raccourci donne maintenant des guillemets anglo-saxons.
Le problème c'est que je ne trouve nulle-part comment configurer ce raccourci clavier précis.

Avez-vous rencontré le même problème au cours de votre migration de la version 2009 à 2011? Avez-vous une solution?

Merci pour votre aide,
Alcime
Collapse


 
Mathilde Renou
Mathilde Renou  Identity Verified
Netherlands
Local time: 08:20
English to French
+ ...
lire ci-dessous Jan 7, 2013

Salut Alcimé,

Bonne année à toi.
Vu que j'ai cherché auparavant, je te donne mon astuce.

Sur le pavé numérique : alt + 174 pour «
alt + 175 pour ».

Par contre, çà ne fait pas d'espace insécable. Il faut les rajouter soi-même.

Voilà j'espère t'avoir aidé et à notre prochaine collaboration


 
Bernard Lieber
Bernard Lieber  Identity Verified
Local time: 08:20
English to French
+ ...
Guillemets français Jan 7, 2013

Ils ont effectivement disparu dans 2011, mais vous pouvez les ajouter à nouveau en utilisant QuickInsert en les collant à partir de la table de caractères, par contre depuis la dernière mise à jour les raccourcis ont également disparu (devrait être réglé dans la prochaine mise à jour d'après Paul), la solution consiste à sélectionner QuickInsert, puis à les coller à partir de là.


Bernard


 
Alcime Steiger
Alcime Steiger  Identity Verified
France
Local time: 08:20
Member (2011)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci ! Jan 8, 2013

Merci Mathilde, merci Bernard,

Grâce à vos deux contributions, je pense avoir fait le tour de la question!

Bonne continuation à vous, peut-être avec moi un de ces jours Mathilde en effet!


 
Michel Forster
Michel Forster  Identity Verified
France
Local time: 08:20
German to French
Clavier+ Jan 8, 2013

Il suffit de télécharger et d'installer ce petit utilitaire résident gratuit et de reconfigurer (à volonté) son clavier de manière simple et conviviale.
P. ex. j'obtiens le caractère «  (y compris l'espace insécable) en appuyant tout simplement simultanément sur les touches [option] (Windows) et [


 
Alcime Steiger
Alcime Steiger  Identity Verified
France
Local time: 08:20
Member (2011)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Quel utilitaire? Jan 8, 2013

Merci Michel pour cette info qui m'a l'air très très intéressante....
Mais de quel utilitaire parles-tu ?


 
Alcime Steiger
Alcime Steiger  Identity Verified
France
Local time: 08:20
Member (2011)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Compris Jan 8, 2013

Désolé, ça y est je viens de comprendre c'est "clavier+".
Merci beaucoup je m'en vais essayer ça au plus vite...


 
Johanne Jean-Maître
Johanne Jean-Maître  Identity Verified
Canada
Local time: 02:20
Member (2012)
English to French
+ ...
Guillemets français Nov 22, 2014

Bonjour,

comment ajouter des guillemets français dans ma barre menu de Trados 2014. Je les avais au début et ils ne sont plus là.

merci
Johanne


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Raccourci clavier pour guillemet français dans Trados 2009 mais pas dans Trados 2011?






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »