Pages in topic:   < [1 2]
重庆POWWOW年会,有人去的么?
Thread poster: Yan Yuliang
Neirda
Neirda  Identity Verified
China
Local time: 22:53
Chinese to French
+ ...
驻穗 Apr 28, 2015

Rita Pang wrote:

時間也不對,來不了。

要不我年底在香港辦個Powwow好了。問題是身處香港又上Proz的同仁極少。
.

差点就对了。
反正香港不远,可以考虑。


 
Phil Hand
Phil Hand  Identity Verified
China
Local time: 22:53
Chinese to English
香港我也去 Apr 28, 2015

暑假要回英国,重庆去不了,要是香港有活动一定去

 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:53
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
全力支持 Apr 28, 2015

如果到时我在香港,将一定出席支持。

年末的温和天气肯定比炎夏高温更适合谈天说地吧。

如果 ‘林肯’ Lincoln Hui 或者一些经常在 Kudoz 提问的香港同行能够抽空参加,将更热闹。

也鼓励其他同仁参加在重庆的聚会。

在此遥祝 James 马到功成,一举筹办成功!


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 22:53
English to Chinese
+ ...
慢慢来 May 3, 2015

James_xia wrote:

wherestip wrote:

James,

多谢你的问候,同时祝你事业蒸蒸日上、万事如意。

我们这里山高地远,可惜无法参加国内的聚会, 否则和大家见见面, 畅谈中外肯定是非常有意思的。 遗憾之余,衷心预祝重庆与北京的两次聚会活动 届时一切顺利,发展并促进大家相互之间的友谊、交流与合作。


多谢Steve理解和支持!跨地区参加会议本是不易,本次活动即将进行的推广如能鼓励更多就近和周边地区的同业人士积极参与就很不错了。


这应该是西南地区举办的第一次聚会吧。我觉得这次聚会主要是为大家提供一个交流的机会,相信举行的次数多了,参与的同仁也会越来越多!


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 22:53
English to Chinese
+ ...
支持 May 3, 2015

Rita Pang wrote:

時間也不對,來不了。

要不我年底在香港辦個Powwow好了。問題是身處香港又上Proz的同仁極少。



论坛上同仁很多,而且又很分散,多地举行聚会活动是个好办法。


 
James_xia
James_xia  Identity Verified
China
English to Chinese
+ ...
尽力而为 May 5, 2015

David Lin wrote:

如果到时我在香港,将一定出席支持。

年末的温和天气肯定比炎夏高温更适合谈天说地吧。

如果 ‘林肯’ Lincoln Hui 或者一些经常在 Kudoz 提问的香港同行能够抽空参加,将更热闹。

也鼓励其他同仁参加在重庆的聚会。

在此遥祝 James 马到功成,一举筹办成功!


感谢David的声援!俺当尽力促成此事...

香港近来事多,广东地区或澳门也不错,如此我定参加。

[Edited at 2015-05-05 20:16 GMT]


 
James_xia
James_xia  Identity Verified
China
English to Chinese
+ ...
理解 May 5, 2015

J.H. Wang wrote:

James_xia wrote:

wherestip wrote:

James,

多谢你的问候,同时祝你事业蒸蒸日上、万事如意。

我们这里山高地远,可惜无法参加国内的聚会, 否则和大家见见面, 畅谈中外肯定是非常有意思的。 遗憾之余,衷心预祝重庆与北京的两次聚会活动 届时一切顺利,发展并促进大家相互之间的友谊、交流与合作。


多谢Steve理解和支持!跨地区参加会议本是不易,本次活动即将进行的推广如能鼓励更多就近和周边地区的同业人士积极参与就很不错了。


这应该是西南地区举办的第一次聚会吧。我觉得这次聚会主要是为大家提供一个交流的机会,相信举行的次数多了,参与的同仁也会越来越多!


是的,金航,存在一些不确定的因素~


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 22:53
English to Chinese
+ ...
人数在增加中 May 13, 2015

James_xia wrote:

David Lin wrote:

如果到时我在香港,将一定出席支持。

年末的温和天气肯定比炎夏高温更适合谈天说地吧。

如果 ‘林肯’ Lincoln Hui 或者一些经常在 Kudoz 提问的香港同行能够抽空参加,将更热闹。

也鼓励其他同仁参加在重庆的聚会。

在此遥祝 James 马到功成,一举筹办成功!


感谢David的声援!俺当尽力促成此事...



[Edited at 2015-05-05 20:16 GMT]


希望到时候能达到两位数!


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 09:53
Chinese to English
+ ...
Advertise May 13, 2015

How about sending out some personal invitations? And if the radius is increased to include some nearby cities (e.g., Chengdu), the potential interested parties might be even more.

I simply clicked on Chongqing, China for location, and got 99 hits....
See more
How about sending out some personal invitations? And if the radius is increased to include some nearby cities (e.g., Chengdu), the potential interested parties might be even more.

I simply clicked on Chongqing, China for location, and got 99 hits.

http://search.proz.com/connect/find/373643?classic_hybrid=y
Collapse


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 22:53
English to Chinese
+ ...
Great idea! May 14, 2015

wherestip wrote:

How about sending out some personal invitations? And if the radius is increased to include some nearby cities (e.g., Chengdu), the potential interested parties might be even more.

I simply clicked on Chongqing, China for location, and got 99 hits.

http://search.proz.com/connect/find/373643?classic_hybrid=y



James 可以考虑一下啊,虽然这样的聚会基本上是自愿性的。


 
Rita Pang
Rita Pang  Identity Verified
Canada
Local time: 10:53
Member (2011)
Chinese to English
+ ...

Moderator of this forum
Invites sent out by event organizers May 22, 2015

J.H. Wang wrote:

wherestip wrote:

How about sending out some personal invitations? And if the radius is increased to include some nearby cities (e.g., Chengdu), the potential interested parties might be even more.

I simply clicked on Chongqing, China for location, and got 99 hits.

http://search.proz.com/connect/find/373643?classic_hybrid=y



James 可以考虑一下啊,虽然这样的聚会基本上是自愿性的。


I think if I were the recipient of such emails, I'll be happy to go.

Basically, long story short, I recommend sending out invitation emails to translators based in that city. Perhaps the organizers can take the initiative to send out such emails?

In my understanding, I don't think that violates any Proz rules. Another suggestion is to create a formal event link for a Powwow. You might be surprised at who turns up.


 
James_xia
James_xia  Identity Verified
China
English to Chinese
+ ...
当初的担心成了事实 Jul 17, 2015

Rita Pang wrote:

J.H. Wang wrote:

wherestip wrote:

How about sending out some personal invitations? And if the radius is increased to include some nearby cities (e.g., Chengdu), the potential interested parties might be even more.

I simply clicked on Chongqing, China for location, and got 99 hits.

http://search.proz.com/connect/find/373643?classic_hybrid=y



James 可以考虑一下啊,虽然这样的聚会基本上是自愿性的。


I think if I were the recipient of such emails, I'll be happy to go.

Basically, long story short, I recommend sending out invitation emails to translators based in that city. Perhaps the organizers can take the initiative to send out such emails?

In my understanding, I don't think that violates any Proz rules. Another suggestion is to create a formal event link for a Powwow. You might be surprised at who turns up.



汗~到今天为止,一直没有收到管理层有关本次会议筹备后期有待解决的相关问题的处理回复意见。具体延迟时间,目前不得而知。无论本次行业交流会议最终如何,我本人都也非常欢迎各位外地同仁,若有机会来重庆时,只要知会一声,定当尽地主之谊。

抱拳感谢大家的关注和支持!


 
Jinhang Wang
Jinhang Wang  Identity Verified
China
Local time: 22:53
English to Chinese
+ ...
塞翁失马,焉知非福 Aug 14, 2015

James 兄,如果你按计划举行了聚会,因与我的其他活动时间冲突,我也无法赴会。反倒是推迟这次聚会的时间,可能会给我机会。到时候你准备就绪,方便的话,我会赴渝参加你组织的聚会。

另外,就像之前 Steve 说的那样,可以考虑邀请重庆附近的同仁参加。

祝愿老兄的聚会最终成功举行!


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

重庆POWWOW年会,有人去的么?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »