Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

 
Subscribe to this topic Track this topic
0
Páginas sobre el tema:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57] >
Usuario
Autor de la hebra: chance
Off topic: 茶馆 : 所有"无关紧要的"话题

Chinoise  Identity Verified
Canadá
Local time: 16:49
inglés al chino
+ ...
“上有天堂,下有苏杭”! Aug 1, 2003


chance wrote:


BBW C.Tran,ATIO wrote:
Chance:啥时方便,咱们组织个“Chinese Powwow ”如何? 以“龙井茶虎跑水”驰名中外的杭州,可是我国著名的“茗都”,不能不去啊!


这个建议你好像不只提出了一次,看来你确对杭州独有钟情,你是杭州人?

“上有天堂,下有苏杭”,喜欢杭州的人未必就是杭州人,对吧?:-)
哦,对了,八月份蒙特利尔与多伦多有Powwow。Chance,你是否与我们同行?

www.proz.com/?sp=event/powwow_board












[Edited at 2003-08-02 22:59]


Direct link    Reply with quote
 

chance
Francia
Local time: 21:49
francés al chino
+ ...
TOPIC STARTER
一个好主意! Aug 1, 2003


BBW C.Tran,ATIO wrote:
对了,八月份多伦多有Powwow,谁与我同行?


Hi Betty,

如果你在中文论坛找不到伴儿,出一法文帖,报名者肯定踊跃不绝。法国七,八月份放大假,你没看到有的AGENCE急着找翻译都找不到!不过可别和你先生说是我出的主意!!
如想凉快凉快,请点此处!

[Edited at 2003-08-03 10:25]


Direct link    Reply with quote
 

jinshi
China
Local time: 04:49
inglés al chino
+ ...
还是到大连来吧 Aug 1, 2003


BBW C.Tran,ATIO wrote:


chance wrote:


BBW C.Tran,ATIO wrote:
Chance:啥时方便,咱们组织个“Chinese Powwow ”如何? 以“龙井茶虎跑水”驰名中外的杭州,可是我国著名的“茗都”,不能不去啊!


这个建议你好像不只提出了一次,看来你确对杭州独有钟情,你是杭州人?

“上有天堂,下有苏杭”,喜欢杭州的人未必就是杭州人,对吧?:-)
对了,八月份多伦多有Powwow,谁与我同行?


我看还是请大家到大连来比较好!现在这儿凉爽宜人,白天温度在28度左右,晚上绝对需要盖被子睡觉(呵呵)。
于国宽
大连金石


Direct link    Reply with quote
 

chance
Francia
Local time: 21:49
francés al chino
+ ...
TOPIC STARTER
大连的确是个好地方! Aug 1, 2003


jinshi wrote:
我看还是请大家到大连来比较好!现在这儿凉爽宜人,白天温度在28度左右,晚上绝对需要盖被子睡觉(呵呵)。
于国宽
大连金石


大连不但气候好,海鲜也好!

我们这里也是气候是现在最好,现在是22C°-26C°,所以哪儿也不想去。不过法国南部干热,人为火灾不断,实在令人痛心!

[Edited at 2003-08-02 11:05]


Direct link    Reply with quote
 
Yubing YANG
China
inglés al chino
+ ...
茶馆空调凉快 Aug 1, 2003

多谢CHANCE,俺开始听音乐消暑。享受一下酷热天气下的美妙生活。

[Edited at 2003-08-01 20:06]


Direct link    Reply with quote
 
Yubing YANG
China
inglés al chino
+ ...
点了啊,下雪,音乐 Aug 1, 2003

凉快啊!

[Edited at 2003-08-01 20:07]


Direct link    Reply with quote
 

Chinoise  Identity Verified
Canadá
Local time: 16:49
inglés al chino
+ ...
Hi Chance! Aug 1, 2003


chance wrote:

BBW C.Tran,ATIO wrote:
对了,八月份多伦多有Powwow,Chance,你是否与我们同行?

Hi Betty,

如果你在中文论坛找不到伴儿,出一法文帖,报名者肯定踊跃不绝。法国七,八月份放大假,你没看到有的AGENCE急着找翻译都找不到!不过可别和你先生说是我出的主意!!

给法国的AGENCE当翻译,你才是最佳人选呢!



[Edited at 2003-08-01 18:46]


Direct link    Reply with quote
 

chance
Francia
Local time: 21:49
francés al chino
+ ...
TOPIC STARTER
我没那个本事! Aug 1, 2003


BBW C.Tran,ATIO wrote:
给法国的AGENCE当翻译,你才是最佳人选呢!
[Edited at 2003-08-01 18:44]

要求的是英法互译,每天5000字以上,我看拿翻译软件译能保证完成任务。对了,真的好主意,我去把合同那下来,然后就用软件译,他们不但会觉得我速度快,肯定还会发现质量特好!我也就此在翻译界"美名远扬" 了......

[Edited at 2003-08-03 16:36]


Direct link    Reply with quote
 
Yubing YANG
China
inglés al chino
+ ...
凉快,凉快后 Aug 1, 2003

CHANCE仍下来啊,我接住

Direct link    Reply with quote
 

chance
Francia
Local time: 21:49
francés al chino
+ ...
TOPIC STARTER
It sounds nice! Aug 2, 2003


BBW C.Tran,ATIO wrote:
对了,八月份多伦多有Powwow,Chance,你是否与我们同行?
[Edited at 2003-08-01 18:43]

Hi Betty,

"The powwow will take place next Friday,
From 2.00pm till.....
Bring your bathing suit, your beverages and your smile......"

I hope you will enjoy it with all these kind members and bring back your smile......

[Edited at 2003-08-02 16:44]


Direct link    Reply with quote
 

Chinoise  Identity Verified
Canadá
Local time: 16:49
inglés al chino
+ ...
两位才女: Aug 2, 2003


Zhoudan wrote:
杭州最好玩的季节是春秋两季,春天可以去梅家坞的农家品茗,秋季到满觉垄赏桂,而且整个城市弥漫着桂香。杭州的古迹不少,几乎处处有故事。她好就好在不大不小,正适合过日子。你可以很忙,也可以很闲,整个城市 的氛围不紧不慢,从容不迫,不像上海等地,每个人都像在打仗,令人窒息。其实夏冬两季也有好处,夏荷冬雪也是有来历的。只是如今要看到断桥残雪已经不容易,因为冬天下雪的日子越来越少了。另外,杭州的茶馆和餐馆, 开一家旺一家,而且光顾的都是本地客,杭州人会生活由此可见一斑。各位有兴致一定要来看看。



Chance wrote:要求的是英法互译,每天5000字以上,我看拿翻译软件译能保证完成任务。


此时暂且失陪,咱们后会有期!


Direct link    Reply with quote
 

chance
Francia
Local time: 21:49
francés al chino
+ ...
TOPIC STARTER
不用客气! Aug 2, 2003


Yubing YANG wrote:
CHANCE仍下来啊,我接住

Hi Yubing,

这里大家都是主,也都是客。有什么想说的,尽管说,不必客气。“茶馆”24小时开放,不过没人斟茶就是了。


Direct link    Reply with quote
 

chance
Francia
Local time: 21:49
francés al chino
+ ...
TOPIC STARTER
值得一看! Aug 3, 2003

诸位好!

如果有哪一位还没有看过由Henry提出的讨论题: Job postings are up - are you getting your share? How? Clients, what do you look for?
建议一看,挺有启发性的!

http://www.proz.com/topic/13041?start=0


Direct link    Reply with quote
 
Yubing YANG
China
inglés al chino
+ ...
你们就慢慢喝吧 Aug 3, 2003

双簧戏唱的不错,你就自得其乐吧。我还要忙翻译。

chance wrote:


Yubing YANG wrote:
CHANCE仍下来啊,我接住

Hi Yubing,

这里大家都是主,也都是客。有什么想说的,尽管说,不必客气。“茶馆”24小时开放,不过没人斟茶就是了。


Direct link    Reply with quote
 

Georgiailg
Taiwán
Local time: 04:49
chino al inglés
+ ...
Chance﹑秨猖繻摆!?! Aug 5, 2003

克稲Chance

(и琌""眔羘)沧眖TERRYêㄠǐ硂妓辨ぃ琌倒嘲狟ね籈籈琵瞴地ゅ亩ㄉΤ硂獁凡凡竲よ?

и硂穦ㄠΓ柑敖盯獁狹簎縎芖ゅ睲猖ㄉ㎡Mmmmmmmm....
Chance, ㄓ狹? 钡縎帝
ぱ產ㄓ芖產Τ诀穦钡牟琵菌临倒菌亥亥ㄢ─チ碞⊿Τ猍ǎぃ穦Τ寄種и琌慌稲㎝キ克ちね到摸и辨ゼㄓи瞴地常ㄉ㎝キ羉篴籔程璶" 放薄"
ぱиさぱユ絑"臟﹚"ㄓぃの眔舘эぱ抄產册/Georgia


Direct link    Reply with quote
 
Páginas sobre el tema:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator

Moderadores de este foro
Donglai Lou[Call to this topic]
Adsion Liu[Call to this topic]
yurek[Call to this topic]

You may also contact site staff via support request