Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Subscribe to Chinese Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+ primera   anterior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 siguiente   última
   Tema  Autor Respuestas Lecturas Última contribución
 一位新人的经历    ( 1, 2, 3... 4) Dallas Cao
Nov 16, 2007
58 7735 magic magic
Jun 11, 2008
 会员后面有人打了钩是认证了的? Bill Liu
Jun 10, 2008
3 296 magic magic
Jun 11, 2008
 一个新人开拓市场的困惑,请前辈指点    ( 1... 2) Sunny Xia
Jun 5, 2007
20 6565 Jack Qin
Jun 11, 2008
 关于360元人民币会员费的事 lbone
Apr 20, 2008
11 1091 WEI XUE
Jun 11, 2008
 问个大家都关心的问题,关于翻译公司付款声誉查询 Juan Chen
Mar 8, 2008
10 1016 Jack Qin
Jun 11, 2008
 Off-topic: 5分钟前成为会员,留存! Bill Liu
Jun 10, 2008
1 295 listentolife
Jun 10, 2008
 大家怎么看中译英? Jia Di
Jun 9, 2008
6 543 Haiyang Ai
Jun 10, 2008
 成为会员一周时间了 还是没有接到项目 listentolife
Jun 8, 2008
13 765 ysun
Jun 10, 2008
 这里的汉字非常小,阅读起来非常费劲。 Dallas Cao
Aug 26, 2007
7 1582 Jack Qin
Jun 9, 2008
 Off-topic: Help needed on choosing a Chinese name. Gemma Collinge
Jun 5, 2008
12 495 Gemma Collinge
Jun 9, 2008
 请问:如何翻译图片里的文字?    ( 1... 2) Joyce Curran
May 7, 2008
17 1213 Joyce Curran
Jun 9, 2008
 我终于解脱了 Juan Chen
Mar 10, 2008
7 877 Jack Qin
Jun 9, 2008
 [自娱自乐] 总算开胡了 Milton Guo
Apr 4, 2008
8 653 Jack Qin
Jun 9, 2008
 为何我无法将第7次竞赛译文贴进去,请指教! Frank_jie
Jun 8, 2008
2 217 Guangzhou Apple
Jun 8, 2008
 短文试译,请同好批    ( 1... 2) Fang Ke
Apr 26, 2008
20 1700 Shaun Yeo
Jun 8, 2008
 几个关于标点符号的问题 Bin Tiede
Jun 5, 2008
5 531 Jia Di
Jun 8, 2008
 Off-topic: 我是优秀译员? Bill Liu
Jun 6, 2008
0 252 Bill Liu
Jun 6, 2008
 如何在Windows XP装新版MSPY输入法 Chun Un
Jun 6, 2008
2 1350 Guangzhou Apple
Jun 6, 2008
 GlossPost: 个人简历词汇大全 Personal Resume Vocabulary Dictionary (eng > chi) Prof Projex
Jun 4, 2008
0 1077 Prof Projex
Jun 4, 2008
 广东话/普通话互翻译软件 xiaoyanchen
Jun 2, 2008
3 3147 xiaoyanchen
Jun 3, 2008
 how to provide translation in the right column with Trados Mark Chen
May 10, 2008
8 491 lai an
Jun 2, 2008
 盲打是否可以有效地提高中文的翻译速度?    ( 1... 2) Bin Tiede
May 2, 2008
20 1274 Dallas Cao
Jun 1, 2008
 网站翻译如何计算字数? chrisleo
Jan 10, 2008
4 1344 eng2chi
Jun 1, 2008
 Volunteer Chinese>English translation work Kelly McGuire
May 28, 2008
5 433 Kelly McGuire
Jun 1, 2008
 Translator certification in Canada & US Edward LIU
Aug 14, 2005
5 995 Scott Webber
May 24, 2008
 今天(5月22日)下午商务系统抗震救灾情况发布会的英文翻译的名字? English Chinese Medical Translator - Jimmy Deng
May 22, 2008
1 253 Jason Ma
May 23, 2008
 GlossPost: JuKuu 句酷 (chi,eng > chi,eng) Prof Projex
May 21, 2008
0 1092 Prof Projex
May 21, 2008
 GlossPost: Lexiconer English-Chinese Dictionary, Chinese-English Dictionary, and Language Tools (chi,eng > chi,eng) Prof Projex
May 21, 2008
0 1138 Prof Projex
May 21, 2008
 GlossPost: 金山*谷歌 战略合作 (chi,eng > chi,eng) Prof Projex
May 21, 2008
0 1144 Prof Projex
May 21, 2008
 GlossPost: English-Chinese Online Dictionary (eng > chi) Prof Projex
May 21, 2008
0 1559 Prof Projex
May 21, 2008
 GlossPost: Chinese-English Online Dictionary (chi > eng) Prof Projex
May 21, 2008
0 1496 Prof Projex
May 21, 2008
 GlossPost: 小马词典 - Xiaoma Cidian (chi,eng > chi,eng) Prof Projex
May 21, 2008
0 1005 Prof Projex
May 21, 2008
 GlossPost: Silicon Valley Eats (chi,eng > chi,eng) 7xmedia
May 21, 2008
0 625 7xmedia
May 21, 2008
 GlossPost: English-Chinese Dictionary (eng > chi) Nicholas Lejeuene
May 21, 2008
0 460 Nicholas Lejeuene
May 21, 2008
 GlossPost: Chinese-English Medical glossary (chi,eng > chi,eng) carol so
May 21, 2008
0 391 carol so
May 21, 2008
 GlossPost: Medical dictionary On-Line for Chinese (chi,eng > chi,eng) carol so
May 21, 2008
0 474 carol so
May 21, 2008
 请教如何能和国外的翻译公司合作 cathyzhang
May 20, 2008
0 399 cathyzhang
May 20, 2008
 Off-topic: "样板戏”入教材,是谁之忧?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23... 24) Qi Ming Fu
Mar 14, 2008
356 17337 lai an
May 19, 2008
 熬到11点等到这么一个电话,各位看了别上火    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) Juan Chen
Apr 1, 2008
88 4815 allankliu
May 19, 2008
 7th Proz.com Translation Contest: Submission phase is on! RominaZ
PERSONAL DEL SITIO
May 16, 2008
0 169 RominaZ
PERSONAL DEL SITIO
May 16, 2008
 国外的certified translation以及给中国政府的翻译文件 Alvin Liu
May 15, 2008
0 327 Alvin Liu
May 15, 2008
 得了个A- Yan Yuliang
Apr 9, 2008
4 614 Alvin Liu
May 15, 2008
 请问我怎么把钱要回来 sheng xiaohuan
May 15, 2008
6 505 Alvin Liu
May 15, 2008
 另一种翻译--《香水有毒》变得“衣染新香,兰麝芳芳” Han Li
May 15, 2008
0 230 Han Li
May 15, 2008
 :( Renquan Yang
May 12, 2008
0 248 Renquan Yang
May 12, 2008
 有没有人做过Moneybookers的信用卡验证? lbone
May 9, 2008
6 1122 belindaccg
May 10, 2008
 奇闻异事    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14... 15) Shaunna
Jul 23, 2007
210 35911 Libin PhD
May 10, 2008
 交终稿前再过一遍 lbone
May 9, 2008
1 345 Mincho Young
May 9, 2008
 你们的中文是不是很棒?    ( 1, 2... 3) Bin Tiede
Apr 24, 2008
36 2170 snowlamb
May 7, 2008
 如何在MS WORD上將FONT做成UNICODE﹖ jyuan_us
May 6, 2008
1 307 Libin PhD
May 7, 2008
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+ primera   anterior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 siguiente   última

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)