Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Subscribe to Chinese Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+ primera   anterior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 siguiente   última
   Tema  Autor Respuestas Lecturas Última contribución
 请教某一特殊情况下“括号”和“引号”全半角问题    ( 1... 2) Sarah L.G.
May 29
20 991 Sarah L.G.
Jun 6
 请教一个句子 Bin Tiede
May 10
6 467 henry.zhang
Jun 5
 求助一个词组:Blow...off yuanjun
Jun 3
1 194 lai an
Jun 5
 对《专利文献的英汉翻译》一书中一些例句的商榷    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) nigerose
Nov 21, 2008
75 3427 rhz820319
Jun 2
 学习广东话    ( 1... 2) Bin Tiede
May 15
15 695 Dominic Tan
Jun 1
 请教何为加急翻译及其收费标准 Ellen Xu
May 29
3 399 Ellen Xu
Jun 1
 下列句子是中国式英语吗?    ( 1, 2... 3) Sherwin Zhou
May 14
34 1960 James_xia
Jun 1
 想做德语翻译 liping
May 26
4 368 jyuan_us
May 31
 校对/审需要怎样的资格?此例的"校"并不添花    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) redred
Apr 27
122 5324 lai an
May 30
 请教!!有人考过DPSI吗?? azurely
May 11, 2008
4 684 carol so
May 29
 译文指正 clearwater
May 22
8 489 clearwater
May 26
 请教一句英文的翻译    ( 1... 2) Keli Zhang
May 19
18 956 Keli Zhang
May 24
 Off-topic: 在Proz.com上我如何才能“屏蔽”掉令人厌恶的发言者?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) Sherwin Zhou
Dec 9, 2008
79 3879 ysun
May 18
 请教关于在美国报税的问题 Ellen Xu
May 4
5 300 eng2chi
May 14
 请问有哪位在用 Multiterm 7? Lin Yang
Mar 26
5 608 Sarah L.G.
May 14
 财务翻译和游戏翻译 Bin Tiede
Apr 26
6 481 James_xia
May 11
 Chinese-to-English ancient China clothing glossary Bruce Humes
May 9
5 451 Bruce Humes
May 10
 访问Kudoz的若干方法(原文为“几种代理看 YouTube 的方法”) Alvin Liu
Apr 28
2 2042 Sarah L.G.
May 9
 有成功案例更改multiterm导入术语词条的最大数限制吗?    ( 1... 2) foco
Apr 5
15 700 sonny7735
May 7
 Bits and Pieces of English Grammar & Usage: Tenses    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) Last Hermit
Jun 10, 2006
83 21772 redred
May 4
 譯中作樂    ( 1... 2) jyuan_us
Mar 22
20 1159 wherestip
May 2
 请教一个关于Transcription的问题 ShelleyX
Apr 19
4 485 Jing Nie
Apr 26
 如何解决Kudoz登录问题    ( 1... 2) Mincho Young
Apr 1
23 1144 Bin Tiede
Apr 25
 请大家帮忙看下鄙人一个授权书的翻译(中翻英)——翻译公司未置可否 rhz820319
Apr 21
1 226 Shang
Apr 23
 webmaster Bin Tiede
Apr 21
3 289 eng2chi
Apr 23
 说好60/中文,被压成60/英文的试译件——真的这么差吗?北京一个发包人,qq只3颗星 rhz820319
Apr 21
1 280 eng2chi
Apr 23
 译者联系帖    ( 1, 2, 3... 4) lbone
Jul 22, 2007
50 6474 ysun
Apr 22
 Off-topic: '万里长城'与'黄帝的子孙'    ( 1... 2) lai an
Apr 12, 2008
22 1526 lai an
Apr 22
 Off-topic: 笑话一则 Bin Tiede
Apr 20
3 253 ysun
Apr 20
 对于美国公司的疑惑:reference+NDA    ( 1... 2) lbone
Dec 22, 2007
15 2148 Jiantao Lu
Apr 11
 请教各位前辈,对方要reference怎么办?    ( 1... 2) sakulaki
Mar 5
23 1226 redred
Apr 10
 ProZ上的群发邮件 lbone
Jul 9, 2008
6 468 James_xia
Apr 9
 Off-topic: You.Tube 也牺牲了 Jason Young
Apr 8
5 470 Donglai Lou
Apr 8
 商务讨论:翻译合作的技术和细节问题    ( 1, 2, 3, 4... 5) lbone
Nov 11, 2008
72 5315 James_xia
Apr 8
 请教熟悉新加坡多语言使用情况的译者 Jason Ma
Apr 1
4 433 James_xia
Apr 8
 电影字幕    ( 1... 2) redred
Feb 1
29 1968 jyuan_us
Apr 8
 如何让瑞星放行Multiterm7.dot Zhoudan
Mar 31
9 521 Zhoudan
Apr 7
 恼人的数据图 Jason Ma
Oct 4, 2008
13 703 isahuang
Apr 7
 以下情況怎樣處理?    ( 1... 2) Polly
Mar 28
18 1087 Yongmei Liu
Apr 3
 难翻的词 (Chinese Words that are very difficult to translate into English) lai an
Mar 25
5 492 nyleda
Apr 2
 Off-topic: Quick comment requested on article in Chinese Marie-Hélène Hayles
Mar 29
3 469 Marie-Hélène Hayles
Mar 30
 能谈一谈Wordfast的使用体会吗?(Can you share with me your experiences of using Wordfast?)    ( 1... 2) Jason Ma
Mar 6, 2007
25 3687 arthur_zhang
Mar 27
 请教专利翻译应该注意的问题 chance
Mar 24, 2007
10 2097 ysun
Mar 25
 患病几率 vs. 患病机率 Bin Tiede
Mar 24
7 369 redred
Mar 25
 和freelance agent打交道应该注意什么 Li Cao
Mar 14
9 847 Tom Zhang
Mar 25
 翻译引用语时 / Translating Quotes Chinese Concept
Mar 20
5 587 Tom Zhang
Mar 25
 群發郵件 jyuan_us
Mar 22
8 625 Tom Zhang
Mar 25
 请问有没有人考过英国 IOL 的 Diploma in Translation? Rachel Xiao
Mar 15
10 560 henry.zhang
Mar 23
 我的条件适合在国际翻译市场分一杯羹吗??    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) Michael Arnold
Apr 20, 2007
76 16736 redred
Mar 19
 Manchester or Imperial? jinbn11
Mar 17
3 391 jinbn11
Mar 18
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+ primera   anterior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 siguiente   última

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)